英國現(xiàn)實(shí)版“蝙蝠俠”:行俠仗義擒嫌犯送警局
作者:滬江英語
來源:Daily Mail
2013-03-06 09:00
On the mean streets of Gotham City, he uses his physical prowess, intellect and state-of-the-art weapons to snare villains.
在蝙蝠俠系列電影的高譚市,蝙蝠俠用他的超凡威力、智慧和最先進(jìn)的武器給惡徒布下天羅地網(wǎng)。
Over on the streets of Bradford, however, it seems Batman’s targets give in with a little less coercion. A caped crusader astonished officers and passers-by when he dragged a wanted man into a police station in the city centre before vanishing into the night.
而在英國布拉德福德市,蝙蝠俠好像沒使出什么威力就抓住的目標(biāo)。一個(gè)身穿斗篷的人將一名通緝犯人拽進(jìn)市中心的警察署,然后消失在黑夜中,這讓警察和路人都大吃一驚。
But observers were also quick to note that the brave vigilante appeared somewhat lacking in the menace and muscle that one might expect from a superhero.
不過眼快的目擊者稱,他們發(fā)現(xiàn)這位英勇的義務(wù)警員并沒有人們心目中超級英雄應(yīng)該有的震懾力和強(qiáng)壯肌肉。
CCTV footage shows the slightly overweight Batman taking a suspect into the station, where he calmly waited for the duty officer on reception and then told him: ‘Here you are, it’s over to you now.’
監(jiān)控錄像顯示一個(gè)略有些發(fā)胖的蝙蝠俠將犯罪嫌疑人帶到了警署,他平靜地等待值班警員的到來,然后對他說:“現(xiàn)在這家伙就交給你了?!?/div>
The wanted man, Daniel Frayne, explained who he was to the officer and moments later Batman was gone.
蝙蝠俠走后,這名被通緝的犯人丹尼爾-福萊恩向警員坦白了他的身份。
The absence of a Batmobile to spirit him away was just one of the clues that the mysterious masked figure wasn’t quite who he appeared to be. The footage also made it clear that Batman was not required to use any physical force to detain his subject – leading police to conclude that the superhero was simply a friend of Frayne’s in fancy dress.
蝙蝠俠并沒有開著蝙蝠車像風(fēng)一樣地離開,監(jiān)視錄像也顯示他并沒有使用任何武力抓住犯人,這些都說明這個(gè)戴著面具的神秘人大概并不是真正的蝙蝠俠——警方猜測這位超級英雄只是福萊恩的一個(gè)穿著奇裝異服的朋友而已。
Still, even if the Bradford Batman was really the Joker, it didn’t stop pictures of him causing a frenzy on the internet.
不過即便布拉德福德的這位蝙蝠俠真的只是一個(gè)愛開玩笑的人,他的照片還是在網(wǎng)絡(luò)上開始瘋狂傳播。
39歲的Stan Worby在Facebook上透露自己便是現(xiàn)實(shí)版蝙蝠俠的真身。
After being escorted into Trafalgar House police station at 1.35am last Monday, Frayne was arrested on suspicion of burglary, fraud and breach of a court order. He was later charged with handling stolen goods and fraud-related offences and is due to appear before the city’s?magistrates?on Friday.
上周一凌晨1點(diǎn)35分被帶到特拉法加警署之后,F(xiàn)rayne就以盜竊、詐騙和違反法庭秩序嫌疑被捕。之后他被以轉(zhuǎn)移偷竊所得物品和詐騙罪名被起訴,并將在周五在地方法院出庭。
A police spokesman said: ‘The person who brought the wanted man into the station was dressed in a full Batman outfit. His identity, however, remains unknown. The Batman outfit was a normal fancy dress costume and whoever had decided to put it on knew the suspect was wanted by police.’
一名警方發(fā)言人稱:“把嫌犯抓來的人穿著全套蝙蝠俠服裝。不過他的身份至今無人知曉。蝙蝠俠服裝只是一套普通的戲服而已,無論扮成蝙蝠俠的是誰,他都應(yīng)該知道嫌犯現(xiàn)在正被警方通緝?!?/div>
Residents on the street where Frayne lives with his girlfriend said police had been looking for him for several weeks. ‘They drove up and down here every day to check on the house and we’ve not seen him around here for quite a while,’ said neighbour Kaley Wilkinson, 27.
Frayne和他的女友所居住的街區(qū)的居民們說警方已經(jīng)搜捕了他幾個(gè)星期了?!八麄兠刻扉_著車到處搜查,還搜了他的房子,我們已經(jīng)好久沒有見到他出現(xiàn)在附近了,”27歲的鄰居Kaley Wilkinson說。
Wherever the superhero came from, he certainly caused a stir. Bishop of Bradford, the Rt Rev Nick Baines, said: ‘I think it’s dead funny. The only thing that concerns me – judging from the waistline and tights – is that he doesn’t look that fit.’
不管這個(gè)超級英雄是從哪來的,總之他確實(shí)是掀起了軒然大波。布拉德福德的主教N(yùn)ick Baines牧師說:“我認(rèn)為這非??尚?。唯一一件讓我放不下心的事情是,從他的腰圍和褲子看,他的那身衣服不怎么合身?!?/div>
A police source said: ‘We think it’s a friend who obviously thought this would be a funny thing to do.’
猜你喜歡
-
晨讀伴侶Passage23:習(xí)慣于給別人貼“標(biāo)簽”
我們生活在社會之中,我們的成長歷程就是接受社會化的過程。在這個(gè)過程中,我們慢慢習(xí)慣于以社會標(biāo)簽來看待身邊的人。比如這個(gè)人是教授,那么我們認(rèn)識他的方式就在于我們對教授的固有印象,可能是富有學(xué)識,也
-
適合背誦的雙語故事:錯過的祝福
有時(shí),我們并沒有意識到我們已經(jīng)擁有或本該擁有的好運(yùn),僅僅因?yàn)樗耐獗砼c我們想象中的有所不同。其實(shí),表面上看起來像是壞運(yùn)氣的東西或許正是等待開啟的幸運(yùn)之門。
-
你的基因變了嗎?(有聲)
一項(xiàng)最新的研究表明,雖然我們不能改變從父母那繼承的基因,但我們的某些生活方式卻會令我們的基因發(fā)生突變并遺傳給下一代。如果這樣的說法是真的話,那一定會給不少人帶來新的希望吧。