今天的是Damon和Stefan對(duì)話的第二部分,點(diǎn)明了Elena的親爹地竟然就是她最不待見(jiàn)的叔叔...
450)=450">
老規(guī)矩:不用標(biāo)序號(hào),一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻...
注意咯!今天的是四個(gè)問(wèn)句哈~~
Damon: And as her friend, I wasn't looking forward to telling her the truth, anyway. So, I'll let you do it.
Stefan: _____1_____
Damon: About John. 'Cause I know you guys don't like to keep secrets from each other.
Stefan: What are you talking about?
Damon: ______2______ Isobel. Hello? She dated John when she was 15. She gets pregnant, and ends up at the doctor's office of John's brother. Now, what do you think is John's role is in all of this, huh? I mean, go ahead, think about it. I'll wait. You get it? You there yet? Hmm?
Stefan: ______3______
Damon: Ding ding ding!
Stefan: ______4______
Damon: I don't need any proof. I have the DNA tests for John, Elena, and we suppose to do it. But I know how well you deal with these big bombshells, so... Sleep tight. Oh, and when you do tell Elena, and she needs a friend to talk to about anything... I'm here for her.
能拿高高的正確率、多多的滬元、還能聽(tīng)到純正的美語(yǔ)、回憶當(dāng)年看吸血鬼日記的點(diǎn)點(diǎn)滴滴、又學(xué)習(xí)了英語(yǔ),多好的節(jié)目丫!快來(lái)訂閱吧!
吸血鬼迷們創(chuàng)建的群:111354855,歡迎滬友加入哈~~
What truth?
Am I the only one around here who has the ability to put two and two together?
So you think that John is Elena's father?
What proof do you have?
Damon:作為她的朋友無(wú)論如何我不希望由我來(lái)告訴她真相。我要讓你來(lái)說(shuō)。什么真相呢?
Damon:關(guān)于John的。因?yàn)槲抑滥銈儌z之間沒(méi)有秘密。
Stefan:你在說(shuō)什么啊?
Damon:我是這兒唯一一個(gè)有能力根據(jù)事實(shí)來(lái)推理的人嗎? 我在說(shuō)Isobel 你在聽(tīng)嗎? 她15歲就和John約會(huì)了,她懷孕了,最后在John哥哥開(kāi)的診所誕下女?huà)搿,F(xiàn)在你覺(jué)得John在整件事中扮演了什么角色啊?繼續(xù)想好好想想吧。我能等,你明白了嗎? 想到了嗎? 嗯?
Stefan:那你覺(jué)得John是Elena的親生父親?
Damon:回答正確!
Stefan:那你有什么證據(jù)啊
Damon:我不需要證據(jù)。我要給John和Elena做個(gè)DNA測(cè)試,我們?cè)撨@么做。但我知道你多擅長(zhǎng)處理這種爆炸性新聞所以... 做個(gè)好夢(mèng)。哦,等你這么告訴了Elena,而她需要個(gè)朋友來(lái)傾訴... 我隨時(shí)奉陪。bombshell: 突發(fā)事件