【美少女的謊言】S02E02(04)The Goodbye Look
來源:滬江聽寫酷
2012-06-13 15:00
詳情戳我看美少女謊言第二季第2集>>
XNDAzNTczMzM2/ <聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號> S: You okay? M: I shouldn't read that. 1 S: You want to split one of these? M: Yes, I do. Who are these for? S: What makes you think they're for anybody? M: 2 Don't worry. I know how to keep a secret. S: Uh, they're for Jason Dilaurentis. M: Why? S: Well, he's back, you know? He's just down the lane. I thought I'd be neighbourly. They were friends,weren't they? Jason and Ian? M: 3 S: Did Ian say that? 4 M: Then ask me about the weather. Or the deficit. Or gas prices. You want to help? Then don't ask me about Ian. 450)=450">【美少女謊言】的節(jié)目,歡迎訂閱~
XNDAzNTczMzM2/ <聽寫方式: 填寫缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號> S: You okay? M: I shouldn't read that. 1 S: You want to split one of these? M: Yes, I do. Who are these for? S: What makes you think they're for anybody? M: 2 Don't worry. I know how to keep a secret. S: Uh, they're for Jason Dilaurentis. M: Why? S: Well, he's back, you know? He's just down the lane. I thought I'd be neighbourly. They were friends,weren't they? Jason and Ian? M: 3 S: Did Ian say that? 4 M: Then ask me about the weather. Or the deficit. Or gas prices. You want to help? Then don't ask me about Ian. 450)=450">【美少女謊言】的節(jié)目,歡迎訂閱~
They don't know anything, but they keep writing.
You're moving them from the box to a plate so you can pass them off as homemade.
Jason wasn't somebody you could depend on.
I'm just making conversation.
S:你沒事吧?
M:我不該看。 他們不停的記錄,但是他們什么都不知道。
S:是要把其中一個(gè)分開嗎?
M:是的。這些都是給誰的?
S:你為什么會(huì)這么問?
M:你把他們從盒子里拿出來放到碟子里,就像是自己做的。放心,我不會(huì)告訴別人的。
S:嗯,這些是為Jaso Dilaurentis準(zhǔn)備的。
M:為什么?
S:你知道吧?他回來了。剛下飛機(jī),我想我們是鄰居嘛。 Jason和Ian是朋友,對吧?
M:Jason 可不是你可以依賴的人。
S:是Ian說的嗎?我只是問問。
M:那你就和我說說天氣,經(jīng)濟(jì)赤字,油價(jià)。你要是想幫忙,就不要問我Ian的事。
——譯文來自: janaice