《疑犯追蹤》主創(chuàng)諾蘭深度解析靈感來(lái)源與爭(zhēng)議焦點(diǎn)
I do occasionally get his eye on things, I directed my first episode in the second season, which aired here in January, and Chris was nice enough to take a look at it, take a look at my cut. He pops in occasionally and looks at stuff. I’ve always looked at his stuff, he’s always looked at mine, it’s often tricky.
But yeah, when I started the show he was off shooting The Dark Knight Rises, so I was on my own, but the great fun of television is collaboration, which I’ve always enjoyed with Chris, and in television collaboration is the order of the day, every day. You just couldn’t make a show – not an American network show, where you’ve got to do 22 or 23 episodes a year, which is roughly making an episode every two weeks – you have to get over your own bullshit and your own preciousness, and just get in with the writing staff and figure out how to make it work. And it’s great fun, really great fun.
N:他確實(shí)會(huì)偶爾來(lái)看看我,我執(zhí)導(dǎo)第二季第一集時(shí),就是這里(英國(guó))一月播出的那集,克里斯托弗很貼心地來(lái)看望我,并看了我的剪輯。他偶爾來(lái)我這兒探班。我們經(jīng)常會(huì)探對(duì)方的班,感覺很有意思。
不過(guò)剛開始制作這部電視劇時(shí),克里斯正在進(jìn)行《蝙蝠俠前傳3:黑暗騎士崛起》的拍攝,于是我只好單干,然而制作電視劇的樂趣就在于享受與他之間的合作,合作也是制作電視劇中最重要的。你做的并不是在美國(guó)網(wǎng)絡(luò)上播出的一場(chǎng)表演,你一年得做22或23集,基本上每?jī)芍芫鸵瓿梢患?。你的好想法壞想法都必須付諸行動(dòng),與編劇團(tuán)隊(duì)交流并最后找到實(shí)現(xiàn)的方法。這真的好玩。
Absolutely. I’ve been working in comic book movies for ten years, and what happens when you do three movies – I started working on Batman Begins in September 2000, so when you’re working on comic book movies for ten years, you get into that key. But beyond that, you also do a lot of thinking in that word, that sort of heightened vein. I came out of that experience – I’m very proud of that story that we told in the Batman universe, and I felt strongly, along with Chris, that this last film should be our last film in that universe, but for me I had a great deal more to say about urban crime and vigilantism.
For Americans at least, and it’s funny, it translates into some parts of the world, but not to others – the whole superhero thing absolutely dominated the box office for years now, and it’s sort of American mythos. It fulfilled a similar function to the way Greek tragedy or Homeric Epics have done for cultures since time immemorial: it’s an exploration of morality and crime and virtue – exploring the question of at what cost doing the right thing, but also playing in that fun, slightly heightened territory of super villains, and the American city as a kind of an urban playground, or jungle, or arena.
And absolutely, I’m fascinated by the fact that frankly, while you’ve had the explosion of creative energy, and money in the superhero realm in film, but at least in this country it has yet to translate into something, map onto anything in television. Americans for the most part, if not drawn to naturalism exactly, at the very least for their crime shows, for the most part have preferred a slightly more naturalistic, slightly more grounded edge to conventional criminal procedurals, whereas our show is unabashedly, unashamedly sci-fi, cyberpunk crime procedural.
N:當(dāng)然。我從事漫畫改編電影已經(jīng)十年了,當(dāng)你在做三部電影的時(shí)候,你會(huì)怎么樣?——我從2000年9月開始《蝙蝠俠:俠影之謎》(Batman Begins)的工作,所以說(shuō)若你將十年時(shí)間致力于漫畫電影,你就會(huì)沉迷于這個(gè)主題了。但除此之外,你仍然需要對(duì)細(xì)節(jié)多加思考,要有清晰的脈絡(luò)——這是我的經(jīng)驗(yàn)之談。對(duì)于我們?cè)隍饌b的世界里講述的故事,我感到很自豪,我和克里斯都深深覺得,上一部電影(指《蝙蝠俠:黑暗騎士崛起》)應(yīng)該是我們?cè)谶@個(gè)世界里的最終章。但就我個(gè)人而言,關(guān)于城市犯罪和治安我還有很多想要表達(dá)的。
很有趣的一點(diǎn)是,至少對(duì)美國(guó)人而言,這已經(jīng)被代入到了這個(gè)世界的某些部分中,但對(duì)其他國(guó)家的人來(lái)說(shuō)不是這樣——超級(jí)英雄類的電影已經(jīng)統(tǒng)治票房多年了,這也算是一種美國(guó)式神話了。這類電影對(duì)文化的影響類似于希臘悲劇或是荷馬史詩(shī)在古老的時(shí)代所發(fā)揮的作用,是對(duì)道德、罪惡和貞操的探索——探索要做正確的事情會(huì)付出什么代價(jià)。但同時(shí)也用有趣的方式來(lái)表現(xiàn),稍稍將超級(jí)惡棍的領(lǐng)地和美國(guó)某個(gè)城市夸大為城市游樂場(chǎng)、或是叢林、又或者是競(jìng)技場(chǎng)。
坦白說(shuō),在以超級(jí)英雄為主題的電影里,當(dāng)你有了創(chuàng)造性思維的爆發(fā)和資金,你還需要代入一些東西,然后在屏幕上反映出來(lái),至少在美國(guó)是這樣的。這一事實(shí)毫無(wú)疑問(wèn)讓我很著迷。美國(guó)人大多要求真實(shí)的描繪出本能,至少在他們的罪案片中,多半會(huì)比較傾向于多一點(diǎn)本能,多一點(diǎn)行走在傳統(tǒng)犯罪行為邊緣。由此看來(lái)我們的劇集是當(dāng)之無(wú)愧的,當(dāng)之無(wú)愧的科幻、網(wǎng)絡(luò)朋克犯罪。
A little bit. My focus has largely been on the show for the last couple of years, but there is a fun kismet where ideas collide with one another. The thing about television, the thing I enjoy about it so much, Is that you have to generate so many ideas, so many stories about the world you get to explore. And one of the fun things about working in TV is that you can bring to – whenever something bad happened to you as a writer, you reach a moment where you say to yourself, ‘I can write about it’. It’s the silver lining in any experience.
I think that collision between ideas coming out of this universe, and the interplay with the other worlds I’m working in, yeah, there’s a fair amount. It’s more, honestly the problem with American broadcast television being 22 or 23 episodes, it’s more a question of ‘what have you got’, ‘OK, here you go’, ‘ that was last week, what have you got now?’. You’re sort of taking everything at a conversation with all the things in your life: the story you read in the newspaper this morning, the book that you just read, the anecdote you just heard, it’s all getting thrown into the blender.
N:有時(shí)會(huì)。這幾年我的工作重心都放在《疑犯追蹤》上。有趣的是,靈感相互碰撞會(huì)產(chǎn)生意想不到的效果。我之所以這么熱愛電視,一方面是因?yàn)樗仁刮颐壬S多想法,促使我去探索這個(gè)世界,并以此為基礎(chǔ)創(chuàng)造許多故事;另一方面是因?yàn)樽鳛榫巹∮龅嚼щy時(shí),你可以告訴自己“我可以寫好的”,繼續(xù)堅(jiān)持寫下去就能克服困難。這個(gè)“雨后總能見彩虹”的道理適用于任何事。
我認(rèn)為同一領(lǐng)域中的想法會(huì)互相碰撞,并且不同領(lǐng)域的想法也會(huì)相互作用,在很大程度上都是這樣。老實(shí)說(shuō),美劇每季一般都有22或23集,問(wèn)題就在于一味地編情節(jié)而忽視了劇情的連貫性。制片和編劇間的對(duì)話往往是這樣的——“你有什么想法?”“這個(gè)想法可行”“這是上周用過(guò)的,你還有什么好點(diǎn)子嗎”對(duì)話間可能會(huì)提到早上在報(bào)紙上看到的故事、最近正在看的書、剛聽到的趣聞……恨不得用上所有的畢生所見所聞把劇情搞成一鍋大雜燴。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 高級(jí)口譯真題