Hint: Mark
Mark met his father for the first time at the centennial celebration of the cathedral's construction. Mark was catering for the celebrity-filled ceremony when he heard a caustic voice. There, standing only three meters away was a man with a catching young woman. He was talking on his cellular phone about delivering some certificate as soon as possible. "No, we need it now. How can we celebrate without the main award? Yes. I know the Bishop has been censured officially, but this event is not about him. I run the biggest cement company in Germany... no, not a ceramic company, you idiot! ... and I am the presiding president of the central committee. You get that certificate here now, or you will cease to have your job. Do you understand? Don't make this a catastrophe or I'll make your life hell!"
在大教堂建成一百周年的慶?;顒?dòng)上,馬克第一次見到了他的父親。當(dāng)時(shí),馬克正在為名流云集的慶典提供食物,忽然他聽到了尖利刺人的聲音。那邊,就在離他只有三米遠(yuǎn)的地方,站著一個(gè)男人,身邊還有個(gè)迷人的年輕女人。男人正對(duì)著蜂窩式移動(dòng)電話講話,說(shuō)是要盡快送個(gè)什么證書。 “不,我們現(xiàn)在就要。沒有主要獎(jiǎng)品,我們?cè)趺磻c祝?是的,我知道主教受到了官方指責(zé),但這個(gè)活動(dòng)不是為他舉辦的。我在德國(guó)經(jīng)營(yíng)最大的水泥公司......不,不是陶瓷制品公司,你這個(gè)白癡!......我可是中央委員會(huì)主持工作的主席。你現(xiàn)在就把證書給我送過(guò)來(lái),要不你就會(huì)停職了。明白嗎?你別給我捅婁子,否則我讓你吃不了兜著走!”