21. But the real truth is that we don’t know enough to relieve global warming, and — without major technological breakthroughs — we can’t do much about it. (2008年6月)

【分析】本句為復合句,主干為the real truth is that…。that從句為is的表語,在該表語從句有兩個由and連接的簡單句we don’t know…warming和we can’t do much about it。兩個破折號之間的內(nèi)容是對we can’t do much about it的原因解釋。

【譯文】但真相是,我們對緩解全球變暖知道的還不夠多,并且——沒有較大的技術突破——我們?nèi)詫⑹譄o策。

22. We need economic growth unless we condemn the world’s poor to their present poverty and freeze everyone else’s living standards. (2008年6月)

【分析】本句為復合句,主句為We need economic growth,從句為unless引導的條件狀語從句。在從句中,we有兩個由and連接的謂賓:condemn…poverty和freeze…standards。

【譯文】我們需要經(jīng)濟增長,除非我們迫使世界上的窮人繼續(xù)窮困潦倒,不提高他們的生活水平。

23. The trouble with the global warming debate is that it has become a moral problem when it’s really an engineering one. (2008年6月)

【分析】本句為復合句,主干為The trouble…is that…。that引導的表語從句that it has become…one作is的表語,該表語從句中又包括一個由when引導的時間狀語從句when it’s really an engineering one。

【譯文】全球變暖的爭論很傷腦筋的地方在于,全球變暖其實是一個技術問題,但在現(xiàn)在的爭論中已經(jīng)變成了一個道德問題。

24. Whoever it is, they will see you in a way you never intended to be seen — the 21st century equivalent of being caught naked. (2008年6月)

【分析】本句為復合句,主句主干為they will see you,從句為Whoever引導的讓步狀語從句Whoever it is。in a way為see you的方式狀語。you never intended to be seen為省略了引導詞的定語從句,修飾的是way。破折號在這里起解釋說明的作用,解釋前面的句子。

【譯文】無論是誰,他們都會以一種你所不愿意被看到的方式來看你——21世紀就好像是一個被人裸視的時代。

25. Psychologists tell us boundaries are healthy, that it’s important to reveal yourself to friends, family and lovers in stages, at appropriate times. (2008年6月)

【分析】本句為復合句,主干為Psychologists tell us…。us后接了兩個賓語從句,第一個賓語從句為boundaries are healthy,省略了引導詞that;第二個賓語從句為that引導的that it’s…times。按照規(guī)則,若動詞后跟兩個由that引導的賓語從句,第一個賓語從句可省略引導詞,但第二個賓語從句的引導詞必須出現(xiàn),不能省略。

【譯文】心理學家告訴我們,隱私界線是健康的,在某些階段,某個合適的時間,向朋友、家人和愛人展現(xiàn)你自己很重要。

另:滬江將考后揭曉6月六級答案及真題下載信息