英王妃凱特預(yù)產(chǎn)期7月13日:未來(lái)繼承人將是個(gè)“巨蟹座”
滬江英語(yǔ)快訊:近日英王妃凱特公布了她自己的預(yù)產(chǎn)期將是在今年7月13日。消息一出,前段時(shí)間不斷猜測(cè)的小報(bào)和民眾都十分興奮。但不巧的是,這一天正好趕上了女王即位60周年的慶典。這場(chǎng)慶典將延續(xù)4天時(shí)間,從7月11日到7月14日,13日就在當(dāng)中。受邀為慶典演唱的高音歌唱家Laura Wright還開(kāi)玩笑說(shuō):我最后是不要唱太多高音……這要是惹得王妃提前生產(chǎn)怎么辦?
據(jù)悉,凱特王妃將在帕丁頓圣瑪麗醫(yī)院生產(chǎn),那家醫(yī)院也同樣是其夫威廉王子誕生的地方。
It has been the most closely guarded secret surrounding the Duchess of Cambridge’s pregnancy – the day on which the Royal baby is expected to be born.?But now The Mail on Sunday can disclose that Kate has been given an official due date of July 13.
Mystery has shrouded the expected date of birth ever since Kate was rushed into the King Edward VII hospital with severe morning sickness in December, early in the pregnancy. Because of her illness, the Palace was forced to announce she was expecting before she had undergone her 12-week scan.?It meant no one outside Kate and William’s close circle knew exactly how far the pregnancy had progressed.?
A friend of the pair revealed: ‘Some of Kate and William’s closest pals were at a barbecue hosted by a family friend of the Royals recently. 'They were all discussing the fact that Kate’s baby is due to be born on July 13. Everyone was very excited.’
Unfortunately, the birth due date falls in the middle of the Coronation Festival, a four-day celebration to mark 60 years since the Queen was crowned, 16 months after being proclaimed Monarch on her father’s death.The festival, expected to rival last year’s jubilee revelries, runs from July 11 to July 14 – meaning William and Kate are almost sure to miss out. Opera singer Laura Wright, who will perform in the gardens of Buckingham Palace, joked: ‘I had better not sing too many high notes .??.??. what if my singing made her go into labour?’
The baby is expected to be delivered in the private Lindo Wing of St Mary’s Hospital in Paddington – the same place William was born – under the supervision of Royal gynaecologists Alan Farthing and Marcus Setchell.?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美少女的謊言第四季