愿賭服輸!維珍航空老板穿女裝化濃妝扮空姐
作者:滬江英語
來源:daily mail
2013-05-13 21:35
He might be one of the most powerful men in the world, but Sir Richard Branson was the brunt of a thousand jokes on Saturday night as he donned a skirt and a full face of make-up on a flight to Malaysia.
理查德·布蘭森爵士也許是世界上最有權(quán)勢的人之一,但就在上周六的晚上,他可得扛住全世界人們的玩笑,因為他穿上裙裝化上濃妝,出現(xiàn)在了飛往馬來西亞的一次航班上。
The billionaire entrepreneur swapped his boxer shorts for a pair of stockings after losing a Grand Prix bet with AirAsia chief executive Tony Fernandez two years ago.
因為兩年前與亞洲航空CEO托尼·費爾南德斯就F1大獎賽打賭輸了,這位億萬富翁企業(yè)家不得不男扮女裝:脫掉平角內(nèi)褲穿上絲襪!
The Virgin boss - who even shaved his legs for the flight - served drinks and pledged to clean the toilets on the special flight - all while sporting the red AirAsia uniform, which included a skirt suit and crisp white shirt.
這位維珍航空公司的老板,為了這次空姐之旅還特意刮掉了腿毛,穿上了亞洲航空的紅色制服—紅色西服裙套裝搭配清爽的白色襯衫。在此次的特別航班上,理查德·布蘭森要為乘客們提供酒水,并承諾會清理廁所。
Pulling his blonde locks back into clips, Branson completed his fresh new look with a sweep of red lipstick and a fetching set of false eyelashes.
布蘭森將自己的一頭金發(fā)后梳用夾子固定住,配上烈焰紅唇和迷人的假睫毛,整個全新的空姐形象就橫空出世了。
Putting on a brave face, the 62-year-old finally made good on the bet that he lost two years ago - after being too busy to see it through any earlier.
現(xiàn)年62歲的布蘭森雖然是在兩年前輸?shù)袅速€約,但因為工作繁忙一直沒空,這事兒也拖了好久。如今他終于勇敢地實踐賭約了。
'We both had Grand Prix teams and I was absolutely certain that I was going to win,' said the businessman. 'I went to extreme lengths to avoid being here, but knew that one day I had to get it over with,' he added.
布蘭森表示:“我們分別擁有FI的兩只車隊,當(dāng)時真的是很肯定自己會贏的。輸了之后我真的費盡心思不想來,不過我也知道總有一天我肯定是要來兌現(xiàn)賭約的?!?
The funds from the flight went to the Starlight Foundation for ill children, but as to how far Sir Richard would go for charity, he said he'd keep his famous beard. 'Have you not seen a stewardess with a beard before?,' he asked before boarding the six hour flight.
本次航班的所有機票收入將全部捐給慈善機構(gòu)星光基金會,幫助患病兒童。雖然為這次的活動犧牲不少,不過布蘭森還是堅持要保留自己的胡子。他在登機前表示:“你應(yīng)該沒看到過有胡子的空姐吧?” 該航班行程為6小時。
Malaysian-born Fernandes, who described the Briton as his mentor, used to work for Branson before setting up his own budget airline.
亞洲航空CEO托尼·費爾南德斯是馬來西亞人,他表示布蘭森是他的導(dǎo)師,而在創(chuàng)辦自己的廉價航空公司之前,他也曾在維珍航空工作過。
'As an AirAsia X’s flight attendant, he has to comply with our grooming standards and that includes shaving his legs, donning high heels, putting on some makeup and slipping into the AirAsia’s famous red uniform,' said the airline chief.
他表示:“作為亞航X的空姐,他必須要遵守我們的個人妝容標(biāo)準(zhǔn),包括刮腿毛、穿高跟鞋、化妝和穿上亞航標(biāo)志性的紅色制服?!?
'He will be committed to carry out the responsibilities of a flight attendant, including offering coffee, tea and other food and beverages to guests on the special 6-hour Perth to Kuala Lumpur flight.'
“這趟從帕斯飛往吉隆坡的特殊航班航行時間為6小時。在飛機上,他會履行空乘人員的職責(zé),為乘客提供咖啡、 茶水和其他食物與飲料。
滬江精華下載資料推薦:
滬江原創(chuàng)雙語閱讀精華系列:時尚的美麗秘密
滬江原創(chuàng)雙語閱讀精華系列:讓萌寵來溫暖你吧
滬江原創(chuàng)雙語閱讀精華系列:人類再也阻止不了動物賣萌啦
還不是注冊滬友?1分鐘完成注冊,海量資料供你下載!