對號入座!這10個(gè)壞員工標(biāo)簽可曾有
2015-06-03 14:48
Professionally, it's not unusual for people to have a disconnected sense of their own worth. It's the person who thought she was indispensable, but was, in fact, first to be let go during a layoff. Problem employees, by definition, often don't realize they are, in fact, the problem.
從專業(yè)的角度上來說,人們對自己的價(jià)值判斷不準(zhǔn)這很正常。有人覺得自己是必不可少的,結(jié)果,在裁員中,卻是最早離開的。問題員工,顧名思義,往往沒有意識到他們就是問題所在。
How can you tell if you're wearing a target on your back? Take stock of this list. If many of these items ring true, it's likely you need to adjust your approach to succeed in your workplace.
那你怎么知道自己哪里有問題? 查看一下下面的清單。如果你有很多項(xiàng)都選是, 要想在工作上成功,你很有可能需要調(diào)整你的方法。
1.) You say "no" when given a directive from your boss.
1)當(dāng)老板下指令時(shí),你說“不”。
You don't need to be a "yes man or woman," but there is a time and a place for offering an opinion at work. That time is not when a supervisor hands out assignments. If you're shaking your head (or worse, rolling your eyes in disbelief) when given a new task, you're probably considered "problem employee #1."
你不必成為唯唯諾諾的人,但在工作時(shí)發(fā)表意見卻是需要天時(shí)和地利的。而上級安排任務(wù)時(shí)絕不是好時(shí)機(jī)。如果接到一項(xiàng)新的任務(wù)時(shí)你搖頭(或更糟糕, 翻白眼), 你很有可能被認(rèn)為是“1號問題員工”。
2.) You can't take "no" for an answer.
2)你無法接受別人的否定。
Even though you think you have a great idea, if no one else agrees and you can't drop the subject, colleagues and supervisors probably have you pegged as a troublemaker. Maybe you're convinced you are ahead of your time and everyone else is clueless. If so, maybe it's time to start your own business. When you can't stop harping on the same topic after being told no, it doesn't bode well for your tenure.
即使你覺得你有個(gè)好想法,如果沒人同意,你卻放不下,那同事和上級很可能認(rèn)為你是個(gè)麻煩人物。也許你堅(jiān)信自己的想法有點(diǎn)兒超前,所以其他人都不明白。 如果這樣的話,也許你該自己創(chuàng)業(yè)了。如果你的想法被否決了而你卻還在喋喋不休的話, 這決不是讓你留下的好兆頭。
3.) You're convinced you are smarter than everyone at work.
3)你堅(jiān)信自己比同事聰明。
Perhaps you are, in fact, the most brilliant in your group. However, if you focus too much on thinking you're the brightest bulb – or, alternatively, about how clueless everyone around you is, it could be a sign that you're a problem employee.
實(shí)際上,也許你是團(tuán)隊(duì)中最聰明的。但是,如果你總是在想你是最聰明的——或在想你身邊的人有多笨, 這可能是種跡象,表明你是個(gè)問題員工。
4.) You make a lot of excuses; nothing is ever your fault.
4)你找了很多借口;你沒有犯過錯(cuò)。
You couldn't finish a project because your friend's sister's husband needed surgery? If you never fail to have an excuse instead of on-time work, people notice.
你沒有完成項(xiàng)目,因?yàn)槟闩笥呀憬愕恼煞蛞鍪中g(shù)?如果你總是在找借口而不是去工作,人們會注意到的。
5.) Team is a dirty word for you.
5.)你忌諱說“團(tuán)隊(duì)”這個(gè)詞。
Collaboration isn't your middle name? In some organizations, the lone wolf is the first one shown the door. If you break out in hives at the thought of a group project, and they seem to be assigned more and more frequently, it's probably time to find a more suitable job before your boss starts offering you "career counseling."
協(xié)作不是你的中間名字?在一些組織中,單干的人是最先被請出去的。 如果你一想到以團(tuán)隊(duì)的方式做項(xiàng)目就渾身不舒服,而這種方式卻越來越頻繁越來越多時(shí), 那在你老板為你提供“職業(yè)生涯輔導(dǎo)”之前,你很可能該去找份更適合自己的工作了。
6.) It's all about you.
6.)功勞都是自己的。
Whether you like it or not, part of working for someone involves trying to make that person look good. That doesn't mean that the boss should take credit for all your great work, but it does mean one of your priorities is to consider how you can help your boss and team win favor. If you're spending all of your time trying to hog the spotlight, you probably aren't a favorite where you work.
無論你喜不喜歡,給別人打工就得設(shè)法讓老板看起來有面子。這并不是說你得把所有的成就都?xì)w功于老板, 但是它確實(shí)意味著,你優(yōu)先要考慮如何幫助老板和團(tuán)隊(duì)獲得成功。如果你把時(shí)間都用來霸占聚光燈,你很有可能不受同事的歡迎。
7.) Gossip is your hobby and favorite pastime.
7.)八卦是你的愛好,也是你最喜歡的消遣方式。
You are always in the middle of any negative buzz around the office. If nothing gets past you, and you're the first one to share rumors, especially the most salacious news, you're not winning friends in high places.
辦公室里有負(fù)面的談?wù)?,你總是參與其中。如果你什么談?wù)摱紖⑴c,并最先傳播謠言尤其是緋聞,那你不會有高層的朋友。
8.) You never seem to "get it" the first time.
8.)你似乎從來沒有在第一時(shí)間完成任務(wù)。
If you're always the one who needs a "do over" for projects, and you don't ever finish work without needing a lot of clarification or hand-holding, it's time to work on your listening skills and learn how to clarify details the first time before you lose your job.
如果你的項(xiàng)目總是需要重做,總是需要大量的闡明或手把手的指導(dǎo)才能完成工作,那如果你不想失去工作,你就需要學(xué)習(xí)一下傾聽技巧, 學(xué)習(xí)一下如何在第一時(shí)間把 細(xì)節(jié)表達(dá)清楚。
9.) You're a loose canon.
9.)你是一顆定時(shí)炸彈。
If your boss needs to think twice (or three times) before sending you out to meet clients or customers because he or she is afraid of what impression you'll give them, it's not a good sign for your career. Maybe you have a tendency toward profanity, or perhaps you never know when to stop talking and start listening. Either way, it's not good for your career.
如果你的老板害怕你會給別人留下不好的印象,在讓你見客戶或顧客前需要三思而行, 那對你的職業(yè)來說可不是個(gè)好跡象。也許你有說臟話的跡象,又或者你不知道什么時(shí)候該停下來傾聽。無論是哪個(gè)原因,對你的職業(yè)而言都不是好事兒。
10.) You live for the weekend, and everyone knows it.
10.)你上班就是為了捱到周末,所有人都知道。
Work-life fit is important, and it's great to have outside hobbies and interests. However, if you spend your entire week bemoaning the time you're at work and yearning for the end of the week, you may need to get a new job sooner than you'd like.
工作和生活之間的平衡非常重要, 有工作以外的興趣和愛好也是非常好的。然而,如果你整周都在抱怨工作,憧憬著周末的時(shí)光,那你可能需要去找一份新的工作, 比你預(yù)想的還要早。?
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語聽力
- 職場商務(wù)
- 跟著外教學(xué)少兒英語