Homeowners living in the world's tallest residential skyscraper are having to climb up more than 1,300ft of steps - the equivalent of walking one-third of the way up Ben Nevis - after all the lifts broke down.
世界最高住宅大樓電梯全部故障,樓里的住戶們不得不爬了1300多英尺高(396多米高)的臺(tái)階才回到了家中,要知道這相當(dāng)于爬了英倫三島最高峰本尼維斯山三分之一的路程。

Princess Tower in Dubai, which stands at 1,355ft tall with 97 above-ground residential floors, has been named the tallest residential building in the world Guinness World Records.
迪拜公主塔高達(dá)1355英尺(約為414米),地上居民樓有97層,是吉尼斯世界紀(jì)錄認(rèn)證的世界上最高的住宅大樓。

But residents living in the luxurious tower block - many of whom are British - have been told they have 'no choice' but to walk up to their flats, some on the 97th floor, after all eight lifts in the building broke down last week.
但上周,這座奢華住宅樓的住戶卻被告知,因?yàn)榇髽抢锏?部電梯全部出現(xiàn)故障,他們沒得選擇必須得爬樓回家。樓里的住戶有不少是英國人,有一些住戶住在頂樓97層。

Princess Tower boasts 763 luxury apartments as well as eight giant stores and overlooks the Palm Jumeirah, the manmade 'palm island' where David Beckham and Brad Pitt are said to have bought luxury pads.
公主塔有763個(gè)豪華公寓,8個(gè)超大的商店,從公主塔可以俯瞰賈米拉棕櫚島,據(jù)悉英國球星貝克漢姆和美國演員布拉德·皮特都有在這座著名的人造島嶼上買地。

But after a persistent water leak, the owners of Princess Towers have shut down all of its eight lifts. Emergency repairs are ongoing after the problems began last week - leaving penthouse owners who paid £2million plus for their flats forced to take the stairs.
由于樓里持續(xù)漏水,公主塔的所有者不得不關(guān)掉了全部8座電梯。從上周開始公主塔就在進(jìn)行持續(xù)緊急搶修,頂層公寓的住戶們不得不走樓梯回家,他們可是花了至少200萬英鎊才買下的公寓。

Flat owners have today been told that a solitary 'service elevator' is available for 'limited' trips to the 50th floor - but anyone living above that level will still have to walk the rest of the way.
6月17日,公寓住戶被告知一座單獨(dú)的服務(wù)電梯可以送住戶去50層,運(yùn)送次數(shù)有限。而住在50樓以上的住戶剩下的樓層還是得自己步行。

Bosses at the skyscraper - owned by Tameer estates - say the flooding was caused by water from the 'fire protection system' and that a 'faulty fire hose' was to blame. Water from the hose got into the residents' lift shafts, flooding them and causing them to be shut down.
公主塔所屬的泰瑪爾房地產(chǎn)公司表示,消防系統(tǒng)系統(tǒng)漏水導(dǎo)致樓層里到處都是水,主要是消防水龍帶出了故障。消防水龍帶里的水流進(jìn)了電梯井,電梯全被淹了只能全部關(guān)閉。

One resident, who lives on the 78th floor, said: 'I came home after a hard day of work and was told I'd have to walk to my apartment on the 78th floor. I truly couldn't believe it - there was no way I was walking all that distance so I just booked myself into a hotel.'
一位住在78層的住戶抱怨說:“辛苦工作一天我累得要死的回家,結(jié)果被告知要自己步行到家,我簡直不敢相信。這么遠(yuǎn)我根本走不回去,所以我就住在酒店里了?!?

The 47-year-old, who left the UK two years ago to take a job in Dubai, added: 'They need to get this fixed pronto - I can't afford a hotel every night.'
這位47歲的住戶兩年前離開英國來到迪拜工作,還說道:“他們得趕緊修好,每晚住酒店我可付不起啊。”