This time, it's for real.
這次,艾薇兒是真的結(jié)婚了!

After reports surfaced on Saturday that Avril Lavigne and Nickelback's Chad Kroeger had tied the knot that very night – resulting in updates to say that, in fact, the ceremony had yet to take place – the Canadian rockers are now officially united in marriage, various sources tell PEOPLE.
當?shù)貢r間上周六,網(wǎng)上紛紛傳出消息說,艾薇兒·拉維尼和加拿大搖滾樂團五分錢主唱查德·克羅格已在當晚完婚,但是隨后被證實兩人的婚禮尚未舉行。而現(xiàn)在,PEOPLE雜志已得到多方消息,這對加拿大搖滾歌手已正式結(jié)婚。

(艾薇兒身穿黑色晚禮服與丈夫在Mandelieu la Napoule城堡陽臺上擁吻)

In a nod to their native country, the wedding took place on July 1, Canada Day – though the celebration took place in the South of France.
為了向兩人的祖國加拿大致敬,他們特地將婚禮安排在了加拿大國慶日7月1日,不過婚禮地點并不在加拿大,而是在法國南部。

A wild reception and dinner was to follow, and the party raged until 6 am the following day.
據(jù)報道,婚禮后還舉行了一場瘋狂的晚宴,狂歡一直持續(xù)到第二天早上6點才結(jié)束。

Avril wore a bohemian style flowing gown for the ceremony, pictures of the dress emerged on Twitter that show her walking past yachts near the wedding venue.
歡慶會上,艾薇兒身著一條波西米亞風格的飄逸長裙,推特上一些照片展示了她身著這條裙子走過婚禮會場附近游艇的畫面。

In September, Kroeger, 38, told PEOPLE why the date was important to the couple.
去年9月,38歲的克羅格曾告訴PEOPLE雜志,為何這個結(jié)婚日期對兩人很重要。

"We met while recording music in March. But we started dating July 1, so I'll let the math speak for itself there. We think it's very cool that our anniversary will always be on Canada Day. We can't wait to start our life together. We're very happy," he said.
他說:“我們倆是去年3月錄制歌曲時相遇的,但是真正開始約會卻是從7月1日,所以讓日期去訴說我們的戀愛史吧。結(jié)婚紀念日能夠和加拿大國慶日同一天是非常棒的事,我們已經(jīng)迫不及待要開始二人生活了,我們現(xiàn)在很幸福?!?/div>

This is the second marriage for Lavigne, who was wed to Sum 41 frontman Deryck Whibley for three years before their divorce. It is Kroeger's first marriage.
這是拉維尼第二次結(jié)婚,上一次她同Sum 41樂團主唱德里克·惠布利在結(jié)婚3年后感情破裂;而克羅格則還是第一次結(jié)婚。