威廉王子夫婦將迎新生兒 芬蘭政府送避孕套做禮物
作者:滬江英語
來源:mirror
2013-08-22 11:33
The Duke and Duchess of Cambridge have received an unusual baby gift from the Finnish government - condoms.
威廉王子夫婦收到了一份來自芬蘭政府特殊的嬰兒禮物——避孕套。
The bizarre present features in a box of goodies sent to the expectant parents to congratulate them on their impending arrival - but perhaps encourage them to have a break before planning a second child.
這份奇怪的禮物被裝在一個(gè)精美的盒子里,送給了這對即將迎來新生兒的年輕夫婦,慶祝他們第一個(gè)孩子的即將誕生——也或許是想讓他們在要第二個(gè)孩子之前稍作休息。
It was presented to William and Kate by the Finnish social security service Kela, obviously keen to get in early before the Duke and Duchess are swamped with gifts.
禮物是由芬蘭社會保障服務(wù)部長克拉送給威廉王子和凱特王妃的,顯然是希望在兩人被禮物淹沒之前搶先送到。
Also included in the baby box are a snowsuit to keep Baby Cambridge cosy, leggings, colourful romper suits, a hooded bath towel, hairbrush, nappy cream and a teething toy.
嬰兒禮盒里還有保暖舒適的冬裝、連體褲、彩色的連體套裝,戴兜帽的浴巾、梳子、尿布霜和一個(gè)出牙玩具。
The Duke and Duchess will also discover bra pads, a picture book and muslin squares to help them cope with the initial few weeks with their first child.
禮盒里還有胸墊、畫冊和細(xì)布方巾等,來幫威廉王子夫婦應(yīng)付第一個(gè)孩子出生后的最初幾個(gè)星期。
A Kensington Palace spokesman said: “We were delighted to receive the very kind gift of the maternity package from the Finnish government. It was a very thoughtful gesture and we’re very grateful for it. I’m sure the Duke and Duchess will be very interested to see the contents.”
英國肯辛頓王宮的發(fā)言人表示:“我們很高興收到來自芬蘭政府如此美好的母嬰禮盒。這樣的禮物太貼心了,我們非常感謝。我相信,威廉王子夫婦一定會對禮物的內(nèi)容很感興趣?!?
The baby box is given to all expectant mothers in Finland as a starter kit and is credited with keeping infant mortality rates low in the country.
在芬蘭,所有懷孕的女性公民都會收到類似的母嬰禮盒作為一個(gè)新手工具包,當(dāng)?shù)厝藗円蚕嘈潘梢詼p小嬰兒死亡率。
A spokesman for Kela said: “Kela wanted to congratulate the Duke and Duchess of Cambridge. The maternity package gained such a positive response from all around the world. The timing was perfect that the royal couple are having a baby.”
克拉的發(fā)言人說:“克拉想要祝賀威廉王子夫婦。這個(gè)禮盒在全世界得到了很多積極的反響。恰好他們夫婦即將為人父母,這個(gè)時(shí)機(jī)真是太好了?!?/div>
Gifts from commercial organisations are not accepted by the royal family, however the palace will receive presents from governments and individuals.
按照規(guī)定,皇室成員是不能接收商業(yè)組織的禮物的,但可以接收來自政府和個(gè)人的禮物。
Kate is due to give birth later this month at St Mary’s Hospital in Paddington, the same hospital where William was born 31 years ago.
凱特王妃的預(yù)產(chǎn)期就在本月月底,屆時(shí)將在帕丁頓的圣瑪麗醫(yī)院待產(chǎn),這正是31年前威廉王子的出生地。
A change in legislation means the new baby will automatically be third in line to the throne after William and Prince Charles, regardless of whether the couple have a boy or girl.
立法的改變意味著這個(gè)孩子不論是男是女,都將自動成為繼威廉王子和查爾斯王子之后第三順位繼承人。
猜你喜歡
-
寵粉無限!霉霉探望受傷粉絲,甜炸了
寵粉無限,霉霉探望受傷的小粉絲
-
俏皮的準(zhǔn)王妃!梅根面對鏡頭還吐了吐舌頭!
王室未婚妻首次參加王室活動。
-
圣誕節(jié)電影:小鬼當(dāng)家
劇情介紹 一年一度的圣誕節(jié)又到了。全家忙著外出歡度圣誕假期,不料忙中出錯(cuò),將家里最小的成員——8歲的凱文(麥考利?卡爾金 Macaulay Culkin 飾)留在了家里。爸爸媽媽急壞了,可此時(shí)他們已經(jīng)身在外地
-
嘉寶喂養(yǎng)心得:我成了嘉寶輔食的粉絲
從網(wǎng)上看到搖籃網(wǎng)的嘉寶試用信息,因?yàn)閷螌毢苡泻酶校⒖叹瓦^來申請了。寶寶4個(gè)月開始添加輔食時(shí),我并不了解嘉寶,正好每天在小區(qū)曬太陽時(shí),不少新認(rèn)識的媽媽向我推薦嘉寶,我想應(yīng)該是不錯(cuò)的。于是買了嘉寶的一段營養(yǎng)米粉,寶寶特別愛吃,每次都狼吞虎咽的,恨不得把碗都吃下去,每次吃…...