《美劇天壇秀》節(jié)目是滬江部落一檔模仿類節(jié)目,目的在于提升大家的英語口語水平,在輕松看美劇的同時鍛煉大家的口語能力。積極參與的童鞋還會得到主持的專業(yè)點評哦!去滬江部落訂閱本節(jié)目!

原錄音:

原文:Suburbia is a battleground, an arena for all forms of domestic combat. Husbands clash with wives, parents cross swords with children, but the bloodiest battles often involve women and their mothers-in-law. The war for control of Carlos began the night he proposed, and Gabrielle had been losing ground to Juanita ever since.

重點單詞發(fā)音講解:

battleground
英['b?tlgraund] 美['b?tlgraund]
n. 戰(zhàn)場,斗爭的舞臺
?
arena
英[?'ri:n?] 美[?'ri:n?]
n. 圓形運動場,圓形劇場;競爭場所,活動場所
?
combat
英[?k?mb?t; k?m?b?t] 美[?kɑm?b?t; k?m?b?t]
n. 戰(zhàn)斗,格斗,反對
v. 與...戰(zhàn)斗,反對,戰(zhàn)斗,搏斗

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>
?