《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關于尋找獨角獸的一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關注。

SUMMARY:

The Cloisters marks its 75th anniversary with a celebration of the unicorn
修道院博物館用慶祝獨角獸的方式來度過其成立75周年紀念日

CONTENT:
"Search for the Unicorn", an engaging and instructive new exhibition at the Metropolitan's Cloisters annexe, surveys the long history ofideas about this beautiful creature. It is a fitting subject to mark the museum's 75th anniversary. The building, most of its contents, its 56-acre(23-hectare) park overlooking the Hudson River and even the bucolic view across to the wooded Palisades were all given to the Metropolitan Museumby John D. Rockefeller. So too was the Cloisters' most famous artwork and his most treasured possession, a seven-panel tapestry from around 1500, "The Huntof the Unicorn".?

KEYWORDS:

1. instructive??? 有益的,教育性的
2. annexe???? 附屬建筑,附加物
3. bucolic?? 牧歌的,牧羊的
4. typestry???? 織棉,掛毯?

【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習,只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

一個名為“尋找獨角獸”的新展覽正在大都會藝術博物館修道院分館附樓舉辦,這一具有吸引力和教育意義的展覽展現了獨角獸這種美麗生物的漫長歷史。這個主題非常適合紀念博物館成立75周年。這座大樓、大樓中大部分的房間、占地56英畝(23公頃)能夠俯瞰哈得遜河的公園、甚至是橫跨樹木繁茂的帕利塞德的田園景色,都是約翰?戴維森?洛克菲勒捐贈給大都會博物館的。當然也包括修道院分館中最著名的藝術作品,洛克菲勒最寶貴的財富---大約是15世紀一幅七面板大的掛毯“狩獵獨角獸”。

參考譯文2:

以“尋找獨角獸”為主題的展覽在大都會藝術館的修道院藝術博物館里舉辦,探討了有史以來人們對這種美麗生物的想法。這次展出很有意思,讓人增長見識。博物館選擇“尋找獨角獸”為主題來慶祝建館75周年再合適不過了。約翰戴維森洛克菲勒給大都會博物館不少資助:這座建筑物、大部分館藏、擺設、占地23公頃的公園,從公園可以俯瞰哈德遜河,甚至可以看到河對岸的樹木茂盛的帕利塞茲丘陵的田園風光。這里還陳列著修道院藝術博物館著名畫作,也是博物館珍稀藏品,一副長達七卷的織錦“圍獵獨角獸”,這幅作品于1500年左右完工。

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現場一試身手吧>>