Breaking Bad

Jody Steel engaged in school the way many of us did -- while everyone else was learning, she was doodling on her body.
喬迪-斯蒂爾過著和大多數(shù)人一樣的校園生活,但當別人都在學習時,她卻在身體上作畫。

The difference between your experience and Steel's is that she was offered a job when her professor caught her slacking. Her leg drawings were so impressive, she says, her professor at Emerson College in Boston hired her to illustrate a novel.
斯蒂爾和你的經(jīng)歷不同之處在于,當她被教授發(fā)現(xiàn)上課期間走神在腿上畫畫時,不但沒挨批評,還因此得到了一份工作。斯蒂爾說,她的腿上畫作很吸引人,就連她在波士頓艾默生大學的教授也雇她專門為一部小說做插畫。

Now the 19-year-old film production student uses her legs as her main canvas. The photos of her appendage art -- which utilizes mostly pens and black ink -- is so stunningly intricate that most people think they're tattoos. Steel says she didn't expect the fame she's starting to receive on the Internet.
斯蒂爾現(xiàn)年19歲,是一名電影制作專業(yè)學生。她經(jīng)常把大腿當做畫布,使用灌有黑色墨水的鋼筆畫畫。照片記錄下她的各種“隨身”藝術(shù)作品,這些畫作細致入微,令人稱奇,還有許多人認為那些都是紋身。斯蒂爾說她并未想到自己會在網(wǎng)絡(luò)上那么受歡迎。

"I really started because honestly, I didn't have any paper around," she told HuffPost . "I was drawing a lot in class, and people began to notice ... I'm just really pale and my skin is most equivalent to paper."
她對《赫芬頓郵報》說:“說實話,我剛開始這樣做的原因是周圍沒有畫紙。我在課上經(jīng)常畫畫,別人也開始注意到這些……我的皮膚很白,幾乎和紙差不多。”

Her first big creation was Breaking Bad character Walter White's face. It went viral on Reddit and is one of the top results on a Google search for "Walter White drawing." Steel's biggest regret is that she didn't put her name on the original, so her viral leg drawing was anonymous... Until now.
她的第一項大型創(chuàng)作是《絕命毒師》中的人物肖像——沃特-懷特。這幅畫在新聞網(wǎng)站紅迪網(wǎng)上瘋傳。斯蒂爾最大的遺憾是沒能在原畫作上署名,所以那張大腿肖像畫的照片一直作為無名氏流傳網(wǎng)絡(luò)……但現(xiàn)在不會了。

Elephant

She's not a tattoo artist, but she's thinking about which of her leg drawings she'll make permanent. This elephant is in the running as one of her favorites.
斯蒂爾不是紋身藝術(shù)家,但卻在考慮要把哪幅腿上畫作永久留在身上,這張大象向前沖的作品就是她的最愛之一。

Joseph

She does a solid Joseph Gordon-Levitt, too.
她也能畫出喬瑟夫·高登的立體圖像。

cat

She really wants to be a painter. We believe in her, given her prowess with a pen.
她真的想當個畫家??吹剿驳匿摴P畫技術(shù),我們相信她會實現(xiàn)畫家夢的。

Game of Thrones

She's also creative and is quick with pop culture references. Daenerys Targaryen from Game of Thrones has never looked better.
斯蒂爾富有創(chuàng)造力,也實時緊跟流行文化。《權(quán)力的游戲》演員丹妮莉絲·坦格利安看上去從來沒這么美麗動人。

The Space

Yeah, she's a space cadet in class...
對的,她上課時經(jīng)常神游太虛……

Freddy Krueger

But she got a job out of it. Here, Freddy Krueger rips through her leg.
但她通過作畫找到了一份工作。這幅畫里,鬼王弗萊迪·克魯格撕開了她的大腿。

Aaron Johnson

We didn't ask her, but she seems to have a thing for actor Aaron Johnson. Just look at those pursed man lips!
我們沒問斯蒂爾,但好像她很喜歡演員亞倫·強森??纯茨莻€男人撅起的嘴唇就知道了!

Thom Yorke

OK, we have a thing for Thom Yorke though.
好吧,貌似我們對湯姆·約克也有點意思。