英聞天天譯: 色情網(wǎng)站過(guò)濾器
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于為何英國(guó)難推廣使用色情網(wǎng)站過(guò)濾器的一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。
CONTENT:
Any house hold in the UK wanting to access internet pornography will have to opt in to do so under new proposals laidout by prime minister David Cameron today.The move is designed to help parents prevent their children from viewing adult material online, but critics say filtering will be difficult to implement and could block legitimate websites.
Cameron has asked internet service providers (ISPs) to implement network-level filters restricting access to certain websites. Customers who want to disable the filters will have to take specific action when opening a new account. "If you just click 'next' or 'enter', then the filters are automatically on,"said Cameron.
Only adult account holders will be able to switch the filters off, he added. "It should not be the case that technically literate children can just flick the filters off at the click of a mouse without anyone knowing."
KEYWORDS:
2、Legitimate? adj. 合法的;正當(dāng)?shù)?;合理的;正統(tǒng)的
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?vt. 使合法;認(rèn)為正當(dāng)(等于legitimize)
3、internet service providers (ISPs) 互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)提供商(isp)
【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
卡梅倫已要求互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)提供商(ISP)來(lái)實(shí)施這項(xiàng)網(wǎng)絡(luò)級(jí)過(guò)濾器措施以限制對(duì)某些網(wǎng)站的訪問(wèn)。想要禁用該過(guò)濾器的用戶在開(kāi)設(shè)新賬戶時(shí)必須經(jīng)過(guò)一些特殊的步驟。卡梅倫說(shuō)“如果你只是點(diǎn)擊‘下一步’或者‘輸入’按鈕,過(guò)濾器就自動(dòng)運(yùn)行了。”
他補(bǔ)充說(shuō),只有成人賬戶持有人才有權(quán)限關(guān)閉過(guò)濾器?!斑@項(xiàng)技術(shù)辦法可不應(yīng)該是受過(guò)技術(shù)教育的小孩僅靠點(diǎn)擊鼠標(biāo)就能關(guān)掉過(guò)濾器并且不讓任何人發(fā)覺(jué)的?!?/span>
參考譯文2:
根據(jù)英國(guó)首相戴維·卡梅倫今天的新提案,所有想訪問(wèn)網(wǎng)絡(luò)色情的英國(guó)家庭,都必須通過(guò)“選擇性加入”來(lái)實(shí)現(xiàn)。此舉旨在幫助父母預(yù)防兒童在網(wǎng)絡(luò)上接觸成人內(nèi)容,但也有批評(píng)者指出這樣的過(guò)濾執(zhí)行起來(lái)會(huì)很困難,同時(shí)還可能攔截合法網(wǎng)站。
卡梅倫已經(jīng)要求互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)提供商開(kāi)展網(wǎng)絡(luò)層的過(guò)濾,限制對(duì)部分網(wǎng)站的訪問(wèn)。想要解除過(guò)濾的用戶在開(kāi)立新賬戶時(shí)必須通過(guò)一些具體措施才可以??穫愓f(shuō):“如果僅是點(diǎn)擊‘下一步’或‘進(jìn)入’,那么過(guò)濾器會(huì)自動(dòng)開(kāi)啟?!?br>
卡梅倫還提到,只有成人賬戶持有者才能夠?qū)⑦^(guò)濾器關(guān)閉,“我們不允許出現(xiàn)的情況是:識(shí)字的兒童可以從技術(shù)上實(shí)現(xiàn)在其他人都不知情的情況下,通過(guò)點(diǎn)擊鼠標(biāo)就能解除過(guò)濾器?!?/font>
參考譯文3:
任何想接觸網(wǎng)絡(luò)色情文學(xué)的英國(guó)家庭都必須遵守首相大衛(wèi)卡梅倫今天頒布的新提案。這一做法是為了幫助父母防止他們的孩子在網(wǎng)上看成人素材,但也有批評(píng)的聲音說(shuō)對(duì)網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容進(jìn)行過(guò)濾將難以實(shí)施,這也會(huì)屏蔽合法網(wǎng)站。
卡梅倫要求網(wǎng)絡(luò)服務(wù)運(yùn)營(yíng)商對(duì)網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行分級(jí)過(guò)濾,限制人們接觸某些特定網(wǎng)站。想翻墻的消費(fèi)者必須在開(kāi)通一個(gè)新的帳戶的時(shí)候操作特定的幾個(gè)步驟??穫愓f(shuō):“如果你僅僅點(diǎn)’下一項(xiàng)’ 或’進(jìn)入’,那么過(guò)濾器就會(huì)自動(dòng)開(kāi)啟?!?br>
只有成人帳戶用戶才能夠?qū)⑦^(guò)濾器關(guān)閉,卡梅倫補(bǔ)充說(shuō)道?!皢斡檬髽?biāo)輕輕一點(diǎn),對(duì)這些一無(wú)所知的孩子們就能輕松跳過(guò)過(guò)濾器,嚴(yán)格來(lái)說(shuō)這是絕對(duì)不行的?!?/font>
想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 背單詞的方法