Tatiana受訪談《黑色孤兒》第二季
作者:滬江英語
來源:tvguide
2013-11-13 13:47
Over the course of its first season, Orphan Black weaved a tale of mystery and intrigue as to why a group of clones — all played brilliantly by Tatiana Maslany — came into existence and who is pulling the strings.
在第一季的過程中,《黑色孤兒》展現(xiàn)了一個神秘事件并且設(shè)計了一群克隆人——這些都被Tatiana Maslany完美地演繹了——這個真實的在幕后操縱一切的人。
Suffice it to say, the question of freedom will be raised in the upcoming second season, which goes back into production at the end of September. caught up with Maslany on the set of Parks and Recreation to get the scoop on what's in store for each of the clones, including poor Alison, who inadvertently signed her life away in the finale. The 27-year-old actress also discusses the pressure she feels going into Season 2。
其實只要說在第二季中關(guān)于自由的主題會有所凸顯就夠了,這可以追溯到9月底的創(chuàng)作。在Parks and Recreation表演后追上了Maslany,也得到了關(guān)于每個克隆人的獨家新聞,但當然也包括可憐的Alison,這個在最后不經(jīng)意地就失去了生命的人。這位27歲的女演員也談?wù)摿藢τ诘诙舅械降膲毫Α?/span>
At the end of Season 1, we learned that the clones are actually trademarked, so will the question of freedom be a running?theme?in Season 2?
在第一季的結(jié)尾,我們得知克隆人都是有標志的,因此在第二季中關(guān)于自由的主題會持續(xù)下去么?
Tatiana Maslany: It resonates differently for each of them. There's something about that idea of ownership over your body that I feel is quite resonant to women. It's so interesting that it's in the context of clones, but it's all women dealing with this idea of, "Do I own my body? Is my body mine? Who am I if I don't own my body? Who am I if somebody else has decided all this stuff?" I think Sarah is a fiercely rebellious person. Cosima is fascinated with this concept because of the science of it and because of the way that she can break things down. Alison bought into it.
Tatiana Maslany:這對于他們每個人來說都產(chǎn)生了共鳴。這是種關(guān)于你自己身體所有權(quán)的想法,并且對女性來說更加有感觸。有趣的是這是在克隆人的環(huán)境中的,但是正是所有的女性都想到了這點,“我擁有我自己的身體么?我的身體是我自己的么?如果我沒有擁有我自己的身體那我又是誰呢?如果有其他人已經(jīng)決定了所有的一切那我又是誰呢?”我認為Sarah是個極其難控制的人。Cosima在此想法下是很令人著迷的,因為其科學性并且因為在這種方式下她能打破常規(guī)。Alison也參加了。
?
For Sarah, will her charge be finding her daughter Kira and trying to get away from all of this?
對于Sarah來說,她會努力尋找他女兒并且努力逃離這一切嗎?
Maslany: Yeah, I think [she's] claiming something for herself, re-claiming her life. That all involves Kira and Felix and whatever Mrs. S' deal is.
Maslany:是的,我認為(她是在)為自己聲稱些什么,要重新掌控她的生活。這些都包括Kira和Felix并且和S夫人的是怎樣處理的有關(guān)。
Yeah, what is her deal?!
恩,她的處理會是什么?
Maslany: I don't even know, but I can't wait to know! She's so amazing and is an incredible actor.
Maslany:我甚至都不知道,但是我都等不及要知道了!她是個令人驚訝并且難以置信的演員。
Will you miss playing Helena?
你會懷念演Helena的時候么?
Maslany: Oh my God, yes, so much. I loved her so much. She's such a ferocious, feral creature, so it's really fun to key into those things.
Maslany:天,是的,太思念啦。我非常愛她。她是如此的殘忍和陰郁的人,因此嵌進這個角色其實是很有趣的。
Which clone has been the hardest for you to play?
哪個克隆人你覺得是最難演繹的?
Maslany: They're all really challenging in different ways. Rachel, by the end, was quite scary to bring out because I had established all of the others and knew them so well. So, to bring someone new in was scary. They're all a challenge though.?
Maslany:在不同層次上她們真的都是很有挑戰(zhàn)性的。Rachel在最后的表演是十分可怕的,因為我已經(jīng)演完了其他所有人并且很了解他們。因此,加入一個新的角色是很害怕的,盡管這也是一個挑戰(zhàn)。
With so many fans, do you feel more pressure for Season 2?
有這么多影迷喜歡你,你在第二季壓力會更大嗎?
Maslany: It's a mix. I've talked to my close friends about the fear of going in because now people are watching. It is scarier, but they love the show. They're not going, "Well, can you do it again?" They're like, "Oh, we can't wait to see the show." It's for the audience that we're doing the show. We're telling stories, and if they like the stories, that's awesome. We have to embrace the fact that now we have an audience. It is scary because now there's pressure to deliver, but that's a good thing.
Maslany:這種感覺很復雜。我會和我最親密的朋友談我的恐懼,因為有那么多人正在看它。這很令人害怕,但是觀眾們又很喜歡這部劇。他們不會說,“好的,你能再做一次嗎?”他們更可能會說,“哦,我們等不及要看這部劇了?!蔽覀冄葸@部劇是為了觀眾們。我們在講故事,如果他們喜歡這個故事,那真是太棒了。我們必須面對有觀眾的事實。因此我們有了播出的壓力,但那是好事情。
- 相關(guān)熱點:
- 美劇
- 英語聽力
- 劍橋商務(wù)英語