9月21日,中國證監(jiān)會(huì)對(duì)外發(fā)布《關(guān)于上市公司以集中競價(jià)交易方式回購股份的補(bǔ)充規(guī)定(征求意見稿)》,“放松行政管制,加強(qiáng)監(jiān)管”成為回購股份補(bǔ)充規(guī)定征求意見稿的主要看點(diǎn)。

請(qǐng)看新華社的報(bào)道:

Share repurchase through bidding at stock exchanges would no longer need approval from the China Securities Regulatory Commission (CSRC), according to a draft regulation issued by the CSRC.

中國證監(jiān)會(huì)近期發(fā)布的一份意見稿表示,以集中競價(jià)交易方式回購股份不再需要征得證監(jiān)會(huì)的許可。

上述報(bào)道中,share repurchase 就是“股份回購”的英文表達(dá),有時(shí)候也用 share buy-back 來表示?!肮煞莼刭彙敝傅氖枪景匆欢ǖ某绦蛸徎匕l(fā)行或流通在外的本公司股份的行為。是通過大規(guī)模買回本公司發(fā)行在外的股份來改變資本結(jié)構(gòu)的防御方法。

Share repurchase(股份回購)分為 pledge-style/collateralized repo(質(zhì)押式回購/封閉式回購)和 buyout repo(買斷式回購/開放式回購),這里的 repo 是 repurchase agreement 的縮略形式。