1

When Jessica Simpson acted as a bridesmaid for her pal and publicist Lauren Auslander over the weekend, we couldn't help but notice that this isn't exactly the first (or second, or third) time that we've seen the singer suiting up in a pretty dress to fulfill wedding duties.
周末,當(dāng)杰西卡·辛普森為好友勞倫做伴娘,我們不禁注意到這不是她第一次(或者第二,第三次)在婚禮上以伴娘身份出現(xiàn)了。

While Jess isn't always a bridesmaid — she wed Nick Lachey in 2002 and is set to tie the knot with fiancé Eric Johnson — she does have a history of hitting the altar on behalf of her best friends. Here, see Jessica's roster of supporting her girlfriends on their big day.
當(dāng)然,杰西卡也不是永遠(yuǎn)都是伴娘-她于2002年和尼克結(jié)婚,現(xiàn)在準(zhǔn)備和未婚夫艾瑞克·約翰遜結(jié)婚,不過(guò)更多的時(shí)候,杰西卡是在神壇上以伴娘身份出現(xiàn),現(xiàn)在我們看看這位終極伴娘都給哪些明星當(dāng)過(guò)伴娘吧~

2

Jessica was one of multiple maids at a pal's Beverly Hills nuptials in October 2004.
2004年,杰西卡朋友在比利佛山莊舉行的婚禮中,她是伴娘之一。

3

In March 2012, a pregnant Jess (along with her sister, Ashlee) served as a bridesmaid in a friend's Palm Springs, CA, wedding.
2012年3月,懷孕的杰西(和妹妹阿什利一起)為朋友在加州的婚禮上擔(dān)任伴娘。

4

There was no way Jessica was going to miss her best friend CaCee Cobb's LA wedding to Donald Faison in December 2012. She donned a black dress and gorgeous waves while walking down the aisle with best man Zach Braff.
2012年12月,杰西卡閨蜜CaCee Cobb在洛杉磯的婚禮上擔(dān)任伴娘。

5

Jessica, who this time was pregnant with her second child, son Ace Johnson, put her baby bump on display in a black gown for friend Kathryn Sykora's nuptials in June.
當(dāng)時(shí)已懷著第二個(gè)孩子 Ace Johnson 的 Jessica 穿著黑色的禮服為六月結(jié)婚的好友 Kathryn Sykora 送上祝福。