聽媽媽唱歌 萌寶寶感動到淚流滿面
作者:滬江英語
來源:每日郵報(bào)
2013-10-31 14:30
In his hey-day popstar Rod Stewart had thousands of girls screaming and crying at his concerts.
作為世界上最出色的搖滾歌手之一,洛·史都華最負(fù)盛名的時(shí)候,成千上萬的女孩兒會在他的演唱會上又哭又喊,聲嘶力竭。
And years later his emotive power still prevails as a little girl cries and laughs when her mother sings one of his 1988 hits to her.
數(shù)年之后,一位媽媽對女兒唱起史都華1988年創(chuàng)作的流行歌曲時(shí),小嬰兒又哭又笑,可見史都華影響力猶在。
A video capturing the moment was posted on YouTube and shows the 10-month-old baby going through a range of emotions as her mother sings My Heart Can't Tell You No.
這個(gè)場景被拍攝下來發(fā)到了YouTube網(wǎng)站上,視頻中這個(gè)10個(gè)月大的小嬰兒聽到媽媽唱史都華經(jīng)典歌曲《我心無法拒絕你》,輪番表現(xiàn)出各種表情反應(yīng)。
It starts with the smiling baby sitting in a baby chair as her mother asks: 'Do you want mummy to sing a song? Let me know how you feel about this song.'
在視頻的開始,寶寶微笑著坐在嬰兒椅里,媽媽問她道:“你想聽媽媽唱首歌嗎?讓媽媽知道你對這首歌有什么感覺?!?/div>
As the mother begins to sing the baby looks bemused and then breaks into a wide smile as she continues.
媽媽唱起歌來時(shí),寶寶看起來似乎沉醉其中,歌聲繼續(xù),她臉上露出大大的笑容。
But then her eyes start to fill up with tears and her face grimaces.
但是接著,她的眼中開始盈滿淚水,臉上作出痛苦的表情。
Salty tears round down her cheeks into her mouth and she pauses to tastes them before looking more distraught.
咸咸的淚珠從她的臉頰上滾落到她的嘴里,她似乎嘗了一下淚水的味道,然后看起來更悲傷了。
But just as suddenly she then smiles widely and looks as if she is enjoying the song again.
但是忽然間,她又露出了大大的笑容,似乎又開始喜歡這首歌了。
When the mother finishes and tells the little girl 'It's just a song,' she then laughs contently.
媽媽已經(jīng)唱完了,她對小女孩說:“這只是首歌而已?!?然后小寶寶滿意的笑了。
One user wrote under the video: 'Absolutely beautiful! She is precious. I remember doing something similar, but I wasn't as young as ten months, probably more? like two years. My mom would sing me lullabies in bed and I would just cry and cry because I was overwhelmed by it all.'
猜你喜歡
-
吃貨有福啦 KFC推出可食用咖啡杯
喝咖啡的時(shí)候搭配美味的甜點(diǎn)再愜意不過了,那如果把裝咖啡的杯子變成這樣的甜點(diǎn)行不行呢?這可不是什么天方夜譚,日前肯德基就推出了這樣一款可食用的咖啡杯,口味香甜、味道好聞,堪稱咖啡的“最佳伴侶”。
-
萌瞬間:三歲小蘿莉第一次看到火車(視頻)
三歲的小姑娘瑪?shù)铝帐盏搅艘环萏貏e的生日禮物,爸爸帶她第一次乘火車。在這段簡短的視頻中,看到火車進(jìn)站的小瑪?shù)铝臻_心又激動,表情非??蓯邸?/p>
-
【NPR】iPhone語音助手Siri 是反墮胎主義者? (有聲)
Apple新推出的iPhone手機(jī)里的語音助手Siri似乎是個(gè)反墮胎主義者,她會把尋找有關(guān)墮胎信息的人指引到反墮胎網(wǎng)站。這遭到了維護(hù)墮胎權(quán)利的組織的抗議。Apple方面回應(yīng)這只是個(gè)技術(shù)上的小問題,而不是預(yù)先設(shè)計(jì)的。