蝙蝠娃解救舊金山
After fighting off cancer, capturing the hearts of a city was a cinch.
Five-year-old Miles Scott - a.k.a. Batkid - lived out his wish of becoming a caped crusader Friday, quashing a crime spree in his pint-size superhero suit as San Francisco became Gotham City. Thousands of volunteers and spectators stopped what they were doing to take part.
People cheered as Miles buzzed by in a Lamborghini Batmobile. News crews gave chase as the boy rescued a damsel tied to cable-car tracks. Social media lit up with cheers.
Even President Obama took a break from defending his health care law to say in an online video, "Way to go, Miles. Way to save Gotham."
"In a world where we keep hearing about shootings and muggings, to have our city come together like this is unbelievable," said Jason Dorn, 43, who navigated the thick crowds.
The Make-A-Wish Foundation has often arranged elaborate gifts for kids with life-threatening diseases - but never at this scale, said Patricia Wilson, the foundation's Bay Area head.
Wilson had originally hoped a few hundred volunteers would support Miles, who lives in Tulelake (Siskiyou County) and is in remission from leukemia. But more than 12,000 signed up.
They saw Police Chief Greg Suhr - playing Commissioner Gordon - lend his forces to Batkid, who thwarted a bank robbery and rescued Lou Seal, the San Francisco Giants' mascot.
By the afternoon, the San Francisco offices of the U.S. attorney and the FBI had joined in the theater, indicting the Riddler and the Penguin. Mayor Ed Lee gave Miles a key to the city made of chocolate.
Elisa Haidt, 37, and Amy Jackson, 32, had tears in their eyes. They had worked with Tripit, a travel website and Make-A-Wish partner, to plan a flash mob dance in Union Square to Journey's "Don't Stop Believin'. " They said Miles' enthusiasm was contagious.
"We were here to cheer on Miles, but Miles also helped us," Haidt said.
Not everyone felt the love. While city police officials said they handled Friday's crowds without extra staffing or costs, some thought the event focused too much energy on one child.
City Supervisor Eric Mar said on Instagram, "Waiting for Miles the Batkid and wondering how many 1000s of SF kids living off SNAP/FoodStamps could have been fed from the $$."
But on the streets and on social media, many reveled in what they saw as a feel-good story. On Twitter, people asked the boy to save San Francisco from spiraling rents - or to fix the health care law.
Wilson, the Make-A-Wish official, said Miles - who was 20 months old when he was diagnosed with acute lymphoblastic leukemia - was one of many children who lost parts of their childhoods to a "grown-up battle."
By granting wishes, she said, "We get to restore a little bit of that."
【新聞快訊】
美國(guó)男童邁爾斯·斯科特15日一襲黑色裝束,出現(xiàn)在舊金山鬧市區(qū)街道上,坐著一輛“蝙蝠車”,做一回“蝙蝠娃”。
邁爾斯現(xiàn)年5歲,出生18個(gè)月后確診白血病,一直接受治療,上個(gè)月拆除胸部一根藥物插管,處于康復(fù)階段。他的愿望,是能像電影《蝙蝠俠》主人公,做一回英雄,挫敗“壞人”。
邁爾斯家住加州最北部一座小城市,距舊金山車程約600公里。14日抵達(dá)這里時(shí),他只知道會(huì)領(lǐng)取一套“蝙蝠俠”裝束,不知道舊金山警察局長(zhǎng)格雷格·蘇爾15日會(huì)向他“求助”,去與壞人“交手”。
乘坐那輛“蝙蝠車”,電影中“蝙蝠俠”的座駕,在一名成年“蝙蝠俠”隨行陪伴下,邁爾斯去體育場(chǎng)解救舊金山巨人棒球隊(duì)一個(gè)吉祥物,去舊金山城區(qū)纜車軌道上解救一名婦女并拆解一個(gè)“爆炸物”,去一家銀行挫敗一起搶劫案。
稍后,舊金山市長(zhǎng)李孟賢與邁爾斯見面,向這名“小英雄”送上一把舊金山“鑰匙”,表示這座城市感謝并歡迎他。奧巴馬總統(tǒng)先前在社交網(wǎng)站上留言,鼓勵(lì)邁爾斯“除惡”;加州多名官員事后給他打電話,稱贊他“勇敢”。
街道上,數(shù)以千計(jì)志愿者為這場(chǎng)活動(dòng)維持秩序,數(shù)以萬(wàn)計(jì)民眾沿途為“蝙蝠娃”喝彩;網(wǎng)絡(luò)上,1100萬(wàn)人關(guān)注邁爾斯的行蹤,為他叫好。
那輛“蝙蝠車”,實(shí)際是一輛“蘭博基尼”賽車,由車主借給幫助邁爾斯圓夢(mèng)的舊金山公益組織“許愿”基金會(huì)。
在現(xiàn)場(chǎng),一名老婦說,人生病時(shí),需要他人支持。一座城市支持一名病孩,是一件好事。
《舊金山紀(jì)事報(bào)》當(dāng)天為此出號(hào)外,大標(biāo)題是《蝙蝠娃解救城市》。
眾多美國(guó)媒體也報(bào)道這項(xiàng)活動(dòng),提及為邁爾斯投入大量公共和民間資源,但無(wú)一質(zhì)疑是否值得。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 考研數(shù)學(xué)真題