【復仇】S01E01(2) “女王”的訂婚演講
來源:滬江聽寫酷
2013-12-14 04:00
在Emily與Danial的訂婚儀式上,Queen Victoria發(fā)表了令人印象深刻的演講。而在這同時,海灘上卻出現(xiàn)了意外的小插曲。
450)=450">
450)=450">
Hints:
bookend
8 mile
Hamptons
Danial
Ms. Emily Thorne
11s 37s處為省略號
30s處為嘆詞 Yo
不同人說話換行即可,人物對話無須加引號~
注:請點擊播放器下方“注解”。
Fire and ice. When we first sat down to discuss tonight's occasion, I was immediately taken with the idea of an evening inspired by primal bookends...Fire and ice.Beginnings and Endings.And the love between a man and a woman.
Yo,yo, 8 mile! Private party here!
A starry evening...
That creep better not be taking pictures!
You got a problem?
Tonight not only marks the the final weekend of a remarkable summer in the Hamptons,it is also the celebration of my son Danial's engagement to the lovely and beguiling Ms. Emily Thorne.And though we've only known her for a few short months,Emily already feels like the piece of the family puzzle we never even knew was missing. In a word, I approve. And as anyone can tell you, approal is not something I give away freely.
火與冰。我們最初坐下來討論今晚的盛會時,我就立刻喜歡上了這個主題,一個受原始兩端啟發(fā)的夜晚:火與冰,開始和結束,一個男人和一個女人之間的愛情。
呦,離遠點,這是個私人派對。
這是一個滿天星光的晚上。。。
那個變態(tài)最好不是在拍照。
嘿,你有什么問題嗎?
今晚不僅僅是漢普頓非凡夏日的最后一個周末,這也是我兒子Daniel和美麗動人的Emily Thorne 小姐的訂婚宴。雖然我們才認識她短短幾個月,Emily卻已然成為這個家庭中未曾發(fā)覺遺失的一塊拼圖。一句話,我同意!誰都會告訴你,我這句同意可不會輕易說出口的。
——譯文來自: luyunlulu
- 相關熱點:
- 美劇
- 復仇
- 2012中考必背詞匯精講