2013年12月英語四級(jí)翻譯真題解析及點(diǎn)評(píng):茶和咖啡(滬江網(wǎng)校版)
【原文】“你要茶還是要咖啡?”是用餐人常被問到的題目,許多西方人會(huì)選咖啡,而中國人會(huì)選茶。相傳,中國的一位帝王于五千年前發(fā)現(xiàn)了茶,并用來治病。在明清(the Ming and Qing Dynasties)期間,茶館遍布全國,飲茶在六世紀(jì)傳到日本,但直到十七、十八世紀(jì)才傳到歐美。如今,茶是世界上最流行的飲料(beverage)之一,茶是中國的民族飲品,也是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分。
【譯文】
"Tea or coffee?" Diners are frequently asked this question. Western people may choose coffee, while Chinese may prefer tea. It is said that 5,000 years ago, an emperor in China discovered tea and used it to cure disease.? In the Ming and Qing Dynasty, tea houses could be found all over the country.? Tea-drinking was introduced to Japan in the sixth century, but was not introduced to Europe and America until the 17th and 18th century. Up to now, tea has become one of the most popular beverages in the world. It is the national drink of China and an important part of Chinese traditional culture.
【點(diǎn)評(píng)】
考前許多同學(xué)對(duì)段落翻譯都有望而生畏的感覺,但就實(shí)際考題來看,本段落的難度比樣題更低,用一些基本的詞匯和句型就足以完成翻譯任務(wù)。所以考生平時(shí)要注重夯實(shí)基礎(chǔ),熟記基本的詞匯句型,注意用詞的準(zhǔn)確和表達(dá)的清晰完整,面對(duì)考題時(shí)就能得心應(yīng)手。
考試提醒:四六級(jí)查分免費(fèi)短信預(yù)定 ?準(zhǔn)考證號(hào)保存提醒? 四六級(jí)考試貼士(新題型版)
? ? ? ? ? ? ? ?四六級(jí)考試條形碼粘貼方法???六級(jí)考前1小時(shí)強(qiáng)化寶典?
考后預(yù)告:新版四級(jí)估分器 ? ? ?四級(jí)考試難度調(diào)查 ? ? ?四級(jí)考后交流吐槽
? ? ? ? ? ? ? ?新版六級(jí)估分器 ? ? ?六級(jí)考試難度調(diào)查 ? ? ?六級(jí)考后交流吐槽
四六級(jí)簽約班團(tuán)購優(yōu)惠中!? 四級(jí)考后分析? ?六級(jí)考后分析 ? 考后點(diǎn)評(píng)公開課
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 四級(jí)答案
- 英語四級(jí)真題
- 高中英語演講稿