【復(fù)仇】S01E01(4)第一個目標(biāo)
來源:滬江聽寫酷
2013-01-09 16:10
Emily的復(fù)仇好戲,以房子的現(xiàn)任女主人Lydia在Victoria籌劃的慈善籌備會上的出場開始。
450)=450">
Hints:
"In with the new"
Mrs. Grayson
"Regrets"
Victoria
Van Gogh
Michael
Ashley
Lydia
不同人說話換行即可
注:Michael是Lydia前夫,傳言稱其因為一位只有他一半年齡的女人離開了Lydia.
Guys, have more fun!
The response to your "In with the new" memorial day party has been overwhelming, Mrs. Grayson. The party is at 90% capacity, and the "Regrets" Web site's already collected nearly $50,000 for everything from domestic violence prevention to cancer awareness.
Some of these regrets wouldn't wipe their noses with $50,000, dear. If we're going to set a more generous tone for the summer, it's clear I'm going to have to do something fresh and provocative. So, I've decided to auction off a piece from my personal art collection.
What a wild idea, Victoria.
Well, I don't care how good the cause is, if you put up the Van Gogh that Michael and I gave you, I'll kill myself.
The Van Gogh is off limits for sentimental reasons. Ashley, would you please add the new announcement to the web site, see if we can't drum up some more business? And ladies, thanks again.
Lydia, we were all so sorry to hear about you and Michael this winter. You were one of those couples everyone roots for.
I have no doubt.
大家對您這個“與時俱進”的紀(jì)念日派對反響很熱烈,Grayson夫人。派對有90%的上座率,還有“悼念”網(wǎng)站網(wǎng)上已籌措到近5萬資金以防患家庭暴力和提高癌癥意識。
親愛的,有的悼念人會用5萬塊來擦鼻涕。如果我們想讓這個夏天更有慷慨的氛圍,顯然我們得做點新鮮刺激的事,所以我決定賣出一件我的私人藝術(shù)收藏。
多么瘋狂的想法啊,Victoria.
我倒不在乎這事的動機有多好,如有你敢拍賣我和Michael送你的這幅梵高作品,我就死在你面前。
這幅梵高的感情抑郁太重大了。
Ashley,麻煩你把這個心通告放到網(wǎng)上,看我們能不能拉來更多的生意。女士們,再次感謝!
Lydia,我們對這個冬天你和Michael的事感到抱歉,所有人都看好你們。
毋庸置疑。
——譯文來自: luyunlulu