【貓鼠游戲】S01E01 我不會跟小偷握手
來源:滬江聽寫酷
2013-02-01 17:04
【聽寫說明】
只需聽寫空白部分的句子,無需寫序號,每句話首字母大寫,句末加標(biāo)點,一空一行。
若因頁面過長造成聽寫不便,請點擊聽寫框右上角的“彈出答題紙”。
P: Extraordinary. Real nice. So, if this Hagen guy is as good as you say, how come I've never heard of him?
N: You only know the guys who get caught. 1
P: What's that say about you?
N: 2 Look, "C" and "H".
P: Where?
N: Right here. Right there. C. H.
P: Maybe.
N: What do you mean, maybe? That's a "C" and an "H."
C: Can I help you, gentlemen? Your face, it's familiar. Maybe I've seen it on the news or perhaps on a "most wanted" webpage?
N: Neal caffrey.
C: 3
N: I was never arrested for art theft.
C: Not arrested, but, as I recall, you're known as quite the Renaissance criminal. 4 And you are...?
P: Just a friend.
C: Well, friend. 5
You know the second-best criminals.
It says there's an exception to every rule.
Forgive me if I don't shake hands with an art thief.
So you can understand my concern at having you in my space.
This church is closed.
P:太壯觀了,真是漂亮!那么,如果這個Hagen真像你所說那么牛,我怎么會從來沒有聽說過他?
N:你只知道那些被逮捕的人,那些二等的罪犯。
P:你是說你自己嗎?
N:所以說凡事總有例外???C"和"H"!
P:在哪?
N:就在這兒,這兒,"C"和"H"!
P:也許吧。
N:你什么意思?也許?這是一個"C"還有一個"H"。
C:有什么事嗎 先生們?你很面熟啊,也許我在新聞或是通緝網(wǎng)站上見過你。
N:Neal Caffrey。
C:請原諒我不跟藝術(shù)品小偷握手。
N:我從沒有因為盜竊藝術(shù)品而被捕。
C:沒被捕,可是我記得你的犯罪前科異常豐富啊。所以你應(yīng)該能理解當(dāng)你在我這兒出現(xiàn)時,我有多擔(dān)心了。你是……
P:一個朋友。
C:哦,朋友。教堂是不對外開放的。
——譯文來自: 啦啦lal