Hints:?

填空即可,請注意大小寫

N---NATE

B---BRASS

C---CATHERINE

T---TONY CANDLEWELL


N: Look, ____.
B: In what way?
N: You know why I fly first class? __②__? Because I can work. I have to work.
C: And he wouldn't let you?
N: No, he, he, he kept kicking the back of my seat with his foot. You know, like in a movie theater when somebody's kicking your seat? Imagine that all the way from Atlanta to Las Vegas.
C: ____?
N: Maybe not the entire flight. You know, like, like Dallas to, to Las Vegas. Hey, Pele, could you please stop kicking the back of my seat?
T: I wasn't doing anything.
N: You know exactly what you're doing. Stop it.
BRASS: What did you do?
N: I just ... ____. You know, ____. Look, ____. It was either the seat or him.
C: May I see your hands?
B: __⑦_(dá)_.

the guy was a real ass Other than the fact that my company pays for it Are you telling me this guy was kicking the back of your seat the entire flight I ignored him I punched the seat a couple times in anger and that's it the guy set me off Your knuckles are pretty banged up
NATE: 唉,那家伙真是個混蛋。Look, the guy was a real ass. BRASS: 為何這么說? NATE: 你知道我為什么選擇坐頭等艙嗎?除了我公司會支付機(jī)票這個??原因之外,還因為在頭等艙我能工作,而我必須工作。 CATHERINE: 他騷擾了你? NATE: 也不是,他,他,他一直用腳踢我座位的后面。你想象一下,就像你看電影時,有人一直踢你的凳子那樣。 CATHERINE: 你是否說這家伙在整個飛行過程一直用腳踢你的座椅后背? NATE: 整個飛行過程倒算不上。但是,也起碼...起碼是從達(dá)拉斯到拉斯維加斯的距離。拜托,伙計,你能不能停下來別再踢我椅子后背? TONY CANDLEWELL: 我什么都沒干過。 NATE: 你做了什么自己心知肚明。住手! BRASS: 你接下來怎樣? NATE: 我……我沒理會他。我只是氣憤地狠狠敲了幾次我的座椅,就這樣。這家伙讓我忍無可忍。不敲他的椅子就得敲他。 CATHERINE: 我能看看你的手嗎? BRASS: 你的指節(jié)看來傷得不輕。