做同聲傳譯需要的英語(yǔ)基礎(chǔ)
很多英語(yǔ)系的大學(xué)生問(wèn)我做同聲傳譯要什么條件和基礎(chǔ)。讀大學(xué)的時(shí)候要達(dá)到什么水平,怎么樣才不算虛度光陰。我給一個(gè)網(wǎng)友回了信。因?yàn)檫@個(gè)問(wèn)題經(jīng)常有人問(wèn),所以把答復(fù)在這里貼一下:
其實(shí)做同傳最重要的是要有堅(jiān)實(shí)的雙語(yǔ)基礎(chǔ)。我給你一個(gè)衡量指標(biāo)吧,如果這些指標(biāo)你都能達(dá)到,就有希望做同傳,否則考慮做其他行業(yè)。
衡量指標(biāo):
BBC、 VOA、 CNN的新聞要能99%都能聽(tīng)懂
大塊頭的字典的英語(yǔ)單詞要能90%都認(rèn)識(shí)
英語(yǔ)電影要能90%都看懂
以下這幾個(gè)網(wǎng)站的文章要能基本看懂
其中?http:///?里面的一些經(jīng)濟(jì)方面的文章要有一定的專(zhuān)業(yè)背景知識(shí)才能看懂。
字典查不到的,可以用google搜索一些相關(guān)資料。也可以閱讀一些金融英語(yǔ)方面的書(shū)籍和字典,補(bǔ)充知識(shí)。
做到以上這幾點(diǎn),你的英語(yǔ)比全國(guó)的很多人都強(qiáng)了,也就具備了做同聲傳譯的基礎(chǔ)。
其他的不用問(wèn)了,開(kāi)始努力學(xué)習(xí)吧!
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)學(xué)習(xí)
- 英語(yǔ)一年級(jí)上冊(cè)