劇情:

耐皮爾先生向夫人坦言他與大小姐無(wú)可能結(jié)合~

?tip:填寫(xiě)缺失的部分,注意標(biāo)點(diǎn)及大小寫(xiě),句末標(biāo)點(diǎn)已給出,不用聽(tīng)寫(xiě)。序號(hào)不用寫(xiě)出。


I've come to say goodbye. They're bringing the car around to take me to the

station.

Have you said goodbye to Mary?

I have.

1 ________________?

Nothing would give me more pleasure, but I'm afraid? I'm a little busy at the moment, and...I

wonder if I might risk embarrassing you, because ?I should like to make myself clear.

The truth is, Lady Grantham, 2_____________. I do not consider myself a very interesting person,

but I feel it's important that my future wife should think me so. A woman who finds me boring could ever love me,

and I believe marriage should be based on love. (chuckles) At least at the start.

Thank you for your faith in me, Mr Napier.

3__________. Good luck to you.


Will we be seeing you here again I'm not a vain man Your instincts do you credit
伯爵夫人 我是來(lái)告辭的。 他們?cè)趥滠?chē)送我去車(chē)站。 你和瑪麗道別了嗎? 是的。 什么時(shí)候能再見(jiàn)面呢? 我榮幸至極,但最近真是抽不開(kāi)身啊。 也許會(huì)冒犯您,但我這人不喜歡繞彎子。 伯爵夫人,我有自知之明,我知道自己不是個(gè)有趣的人,但我未來(lái)的妻子認(rèn)為我有趣很重要, 認(rèn)為我無(wú)趣的女人不會(huì)愛(ài)上我,但我相信愛(ài)情是婚姻的基礎(chǔ),至少已開(kāi)始該這樣。 謝謝你對(duì)我的信任耐皮爾先生,你的直覺(jué)令人贊賞。