概述:

在這些經(jīng)濟(jì)不景氣的年代,學(xué)生們的主要目標(biāo)是想在經(jīng)濟(jì)上富裕一點。。。

Hints:

PS:44秒左右有破折號,46秒左右有連字符

Not surprising in these hard times, the students' major objective "is to be financially well off". Less important than ever is developing a meaningful philosophy of life. Accordingly, today the most popular course is not literature or history but accounting. Interest in teaching, social service and the humanities is at a low, along with ethnic and women's studies. On the other hand, enrollment in business programs, engineering and computer science is way up. That's no surprise either. A friend of mine a sales representative for a chemical company was making twice the salary of college instructors during her first year on the job - even before she completed her two-year associate degree. "I'll tell them what they can do with their music, history, literature, etc." she was fond of saying.
在這些經(jīng)濟(jì)不景氣的年代,學(xué)生們的主要目標(biāo)是想“在經(jīng)濟(jì)上富裕一點”。而培養(yǎng)一種有意義的人生哲學(xué), 則比過去任何時候更顯得不那么重要了。這一情況并不讓人感到驚奇。因此,如今最受歡迎的課程不是文學(xué)或歷史,而是會計學(xué)。 如今人們對當(dāng)教師、社會服務(wù)和人文學(xué)科、還有種族和婦女研究的興趣都處于低潮。另一方面,攻讀商科、工程學(xué)及計算機(jī)科學(xué)的學(xué)生人數(shù)卻在迅速增加。 這也不是令人意外的事。我的一個朋友(一個化工公司的銷售代理)在干這份工作的第一年所掙的錢就已是大學(xué)教師薪水的兩倍了——這甚至還是在她修完2年制的準(zhǔn)學(xué)士學(xué)位課程之前的事。 她喜歡說這樣一句話:"我會對他們講,他們學(xué)的 (音樂、歷史、文學(xué)等等) 有什么用!"