Calm down, buddy.
Oh, commercials!
Everyone drink!
God, this is such a great tradition, all of us watching the game together.
How did this start?
Hey, Barney, I bet you 20 bucks that Casey misses this field goal.
I don't bet.
Betting's for suckers.
Make it like a dollar or something, you know. Who cares? No big deal.
Fine.
See, there you go, he made it.
You win.
Wait. This is mine,
just like that?
God, that feels good.
No, that feels really... good.
What else can we bet on?
Nothing, it's the halftime show.
Oh, so lame.
Nobody even pays attention.
I mean, Janet Jackson, who cares?
冷靜點(diǎn),兄弟。
放廣告了。
大家干杯!
這真是個(gè)好傳統(tǒng)。
我們大家一起看比賽。
這是怎么開(kāi)始的?
巴尼,我賭20塊凱西進(jìn)不了球。
我不賭,只有傻子才打賭。
賭個(gè)1美元啊什么的,這沒(méi)什么大不了。
好吧。
看吧,給你。
他進(jìn)球了,你贏了。
等等,這是我的?
就這樣?
天那,這感覺(jué)太好了
不,這感覺(jué)真是...
太好了。
還有什么能賭的?
沒(méi)了,現(xiàn)在中場(chǎng)表演了。
太糟了。
都沒(méi)人注意嗎?
看呢,珍妮·杰克遜!誰(shuí)在乎啊?