概述:

當時母親剛上大學(xué),卻不得不輟學(xué)去找工作。。。

Hints:

Allen

ten dollars

Edwin

The New York Times

Cuban Missile Crisis

She had just started college, but she had to quit to look for work. When we lost our house a couple of months later, she was left with nothing but scattered pieces of a life to pick up. My insane grandmother who was dying had to be institutionalized and we all had to take shelter with her brother Allen. She eventually found work as a grocer at a supermarket at ten dollars a week. Mother, although hopeful that I would make millions, never deceived herself about my abilities to do so, and so she pushed me toward working with words from an early age. Words ran in her family. The most spectacular proof was my mother's first cousin Edwin. He was managing editor of The New York Times and had gained a name for himself while covering the Cuban Missile Crisis.
當時母親剛上大學(xué),卻不得不輟學(xué)去找工作。幾個月后,我們失去了房子,母親一無所有,只有支離破碎的生活殘局等著她去收拾。我那奄奄一息的精神失常的祖母不得不被送往瘋?cè)嗽?,而我們也只能寄居于她弟弟艾倫的家中。最終,母親找到了一份超市售貨員的工作,每周工資10美元。 雖然母親期望我能成為百萬富翁,但她很清楚我的能力,在這一點上,她從不欺騙自己。因此,從我很小的時候起,她就鼓勵我向文字工作的方向發(fā)展。 母親的家庭與文字素有淵源。最顯著的證據(jù)就是我母親最年長的堂兄埃德溫。他是《紐約時報》的執(zhí)行編輯,因報道古巴導(dǎo)彈危機而聲名大噪。