? ? ? ? ?o(╯□╰)o……?又來(lái)晚了……

Hints:


United?States?

$9,200

$1?million


Most students who drop out of high school in the United States admit they made a mistake by quitting and some say they might have stayed if classes were more challenging, according to a report released on Thursday.   Three out of four of the dropouts said if they could turn back the clock they would choose to stay, and eight out of ten said they now recognized that a high school diploma was important to succeed in life. Statistics show they are right. A high school dropout on average earns $9,200 less a year than a high school graduate, and about $1 million less over a lifetime than a college graduate.
周四公布的一份調(diào)查報(bào)告顯示,美國(guó)大部分高中輟學(xué)生承認(rèn)自己犯了一個(gè)大錯(cuò)誤,其中有些人表示,如果學(xué)校所授課程更富挑戰(zhàn)性的話,他們也許會(huì)愿意繼續(xù)自己的學(xué)業(yè)。   四分之三的輟學(xué)者表示,如果時(shí)光可以倒流的話,他們會(huì)選擇留在校園,繼續(xù)完成自己的學(xué)業(yè)。高達(dá)80%的輟學(xué)者明確表示,如果一個(gè)人想在生活中取得成功的話,擁有一張高中畢業(yè)文憑還是非常重要的。一些統(tǒng)計(jì)數(shù)字證明他們的觀點(diǎn)是正確的。該統(tǒng)計(jì)數(shù)字顯示,一個(gè)高中輟學(xué)者平均每年要比一個(gè)高中畢業(yè)生少掙9,200美元,而他們一生的總收入要比那些擁有大學(xué)本科學(xué)歷的人少大約100萬(wàn)美元。