<聽寫方式: 填寫缺失的部分,不用帶數(shù)字序號>

E: Hey. Is everything okay?
A: Why didn't you tell me that they offered you the job?
E: 'Cause I don't think I'm gonna take it.      1  ?  
A: You need a job, Ezra.
E: Yeah. But you know what would happen to us if I end up back at Rosewood. Things are different now.      2  ?  Hey, don't--don't cry. Don't cry. We're okay.
A: No, we're not. I mean, nothing about us feels right anymore.
E: I'm sorry.
A: It's not your fault.
E: I wanna fix this.
A: I know. I know, but you can't. Okay, we've been chasing after what we used to have ever since you found out about Malcolm, but I just don't--      3  ?  
E: Things aren't easy, but they can still be good.
A:      4  ?  
E: If you're not happy anymore... You know, that's what matters most to me.
A: Hey.      5  ?   And that's why I want you to take this job.
E: Aria, wait, wait. I love you.
And I didn't think that you should share in the burden of that decision. People know about us. I don't think that we can ever get that back. It shouldn't be this hard. I love you just as much as I always have.
嗨,一切都還好嗎? 為什么你不告訴我他們向你提供工作? 因為我不打算接受,我不想你因為這個決定而有負擔。 你需要一份工作,埃扎。 是的,但是你知道如果我結束一切回到玫瑰村會發(fā)生什么嗎,今不同往昔,人們知道我們的事情,嘿,別哭,別哭,我們沒事的。 不,不是的,我是說,我們現(xiàn)在的一切都不對勁 對不起 這不是你的錯。 我希望能處理好它。 我知道,我知道,但是你無能為力,是的,自從你找到了馬克姆,我們就一直在追逐找尋曾經(jīng)的美好,但是我認為我們回不去了 事情不是那么簡單,但是他們會好的 它不應該那么困難 如果你不在幸福,你知道的,你的幸福這對我很重要 嘿,我愛你,就像過去一樣,這就是我為什么要你接受這份工作 艾瑞兒,等等,我愛你。 ——譯文來自: orange199242