對(duì)文本音頻等有任何疑問(wèn),請(qǐng)?jiān)诖蠹?/span>
留言板留言或是給月光站內(nèi)短消息~~~




?簡(jiǎn)介?

前靈媒Jane為找到殺害自己妻女的血腥約翰(Red John), 成為了Lisbon調(diào)查小組的一名獨(dú)立顧問(wèn)。

?

?劇情?
Lisbon覺(jué)得奇怪,為什么死者的同事表現(xiàn)得無(wú)動(dòng)于衷。Jane說(shuō)這是公司洗腦的效果。

?

?

?

Hints:
brainwashing
uh
Oh

?

?

?

You know what's weird about those guys? None of them seem to give a damn. A colleague of theirs falls out of the sky, and they seem okay with it. Is that guilt or indifference? Corporate brainwashing turns them into robots. Grief isn't productive, and that's all. I don't buy that. People make up their own minds. You can't brainwash them. Oh, sure you can. That's what these corporate retreats are all about. It's primitive brainwashing via group suffering. It's like office Karaoke or, uh, fraternity hazing. How so? Oh, when the individual is humiliated, their perceived value of the group is raised. I went on a retreat when I got promoted to head of the unit. I mean, I wasn't humiliated. I wasn't brainwashed. So you say. I wasn't. It was useful, actually. How so? Learning about communication and leadership skills, building trust something you could profit from. What does that mean? Like you don't know you have major trust issues. I trust people. I trust you. No, you don't. I don't trust you either.
知道這幫人什么地方最奇怪嗎?是他們沒(méi)人在乎這事。他們的同事從天上掉了下來(lái)。他們卻毫不在乎。是心虛還是冷漠??? 被公司洗腦了,變成了機(jī)器人。 悲痛不能創(chuàng)造價(jià)值,就這么簡(jiǎn)單。 我不信,人有思維,是不會(huì)被洗腦的。 當(dāng)然可以,公司培訓(xùn)就干這個(gè)。 通過(guò)集體效應(yīng)來(lái)進(jìn)行初級(jí)洗腦。比如辦公室卡拉OK,或者狂歡。 怎么辦到的。 當(dāng)個(gè)人收到羞辱時(shí),團(tuán)隊(duì)的感知價(jià)值就得以提升。 我升職時(shí)也參加過(guò)培訓(xùn)。但我不覺(jué)得被羞辱了或被洗腦了。 只是你覺(jué)得。 真的沒(méi)有。 其實(shí)培訓(xùn)挺有用的。 有什么用? 學(xué)到了溝通技巧和領(lǐng)導(dǎo)能力,如何簡(jiǎn)歷信任感,真是你需要的。 什么意思? 別裝作不知道自己有信任問(wèn)題。 我信任別人,我信任你。 不,你沒(méi)有,我也不信任你。