馬方更正MH370最后通話:晚安,馬來(lái)西亞370
作者:滬江英語(yǔ)編譯
來(lái)源:CNN
2014-04-02 09:44
Weeks ago, Malaysian authorities said the last message from the airplane cockpit was, "All right, good night."
幾周前,馬方公布從失聯(lián)飛機(jī)駕駛室傳回的最后通話為“好的,晚安?!?/div>
The sign-off to air traffic controllers, which investigators said was spoken by the plane's copilot, was among the few concrete details officials released in a mystery that's baffled investigators and drawn global attention since the Boeing 777 disappeared with 239 people aboard mid-flight on March 8.
調(diào)查人員稱這句話是飛機(jī)副駕駛和地面控制中心的最后通話。3月8日這架播音777客機(jī)和機(jī)上共239名乘客與機(jī)組成員一起消失之后,馬方公布了這句最后通話。通話內(nèi)容成為調(diào)查人員調(diào)查的重點(diǎn)細(xì)節(jié),并引起了世界范圍內(nèi)的關(guān)注。
There's only one problem. It turns out, it wasn't true.
問題是,現(xiàn)在證明這句話不是真的。
On Monday, Malaysia's Transport Ministry said the final voice transmission from the cockpit of Flight 370 was actually "Good night Malaysian three seven zero."
周一,馬來(lái)西亞交通部發(fā)表聲明稱從失聯(lián)客機(jī)駕駛室傳回的通話內(nèi)容實(shí)際是“晚安,馬來(lái)西亞370”。
Malaysian authorities gave no explanation for the discrepancy between the two quotes. And authorities are still trying to determine whether it was the plane's pilot or copilot who said them.
馬來(lái)西亞當(dāng)局并未對(duì)兩次公布的通話內(nèi)容不一致做出解釋。他們?nèi)栽谶M(jìn)行調(diào)查,以確定最后通話到底是由機(jī)長(zhǎng)還是由副機(jī)長(zhǎng)發(fā)出的。
The new language is routine and is not a sign that anything untoward occurred aboard the flight, said CNN aviation analyst Mary Schiavo.
CNN航空分析員瑪麗-斯齊亞沃稱新公布的通話內(nèi)容是例行程序,不能證明飛機(jī)上發(fā)生了意外。
"It speaks to credibility issues, unfortunately," Schiavo said.
斯齊亞沃說(shuō):“但不幸的是,這關(guān)系到可信度問題?!?/div>
"We haven't had a straight, clear word that we can have a lot of fidelity in," said Michael Goldfarb, former chief of staff at the U.S. Federal Aviation Administration. "We have the tragedy of the crash, we have the tragedy of an investigation gone awry and then we have questions about where we go from here."
前美國(guó)聯(lián)邦航空管理局主管邁克爾-戈德法布說(shuō)道:“到目前為止,我們也沒有聽到一句可以讓我們完全信服的清楚說(shuō)法。飛機(jī)失事是場(chǎng)悲劇,調(diào)查出錯(cuò)也是場(chǎng)悲劇,而且我們對(duì)調(diào)查的進(jìn)展有諸多疑問?!?/div>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 每日一樂
猜你喜歡
-
金融專業(yè)英語(yǔ)實(shí)用句子(十)
金融的內(nèi)容可概括為貨幣的發(fā)行與回籠,存款的吸收與付出,貸款的發(fā)放與回收,金銀、外匯的買賣,有價(jià)證券的發(fā)行與轉(zhuǎn)讓,保險(xiǎn)、信托、國(guó)內(nèi)、國(guó)際的貨幣結(jié)算等,和小編一起學(xué)習(xí)關(guān)于金融專業(yè)英語(yǔ)的實(shí)用句子吧!
-
干旱加劇敘利亞糧食危機(jī)(有聲)
敘利亞的戰(zhàn)爭(zhēng)造成了巨大的人道主義危機(jī)。這種危機(jī)不僅存在于敘利亞內(nèi)部的戰(zhàn)火區(qū),也存在與遍布敘利亞邊境的難民營(yíng)?,F(xiàn)在,持續(xù)數(shù)周的干旱天氣可能會(huì)影響敘利亞農(nóng)產(chǎn)品的收獲,這將進(jìn)一步加劇危機(jī)。
-
世博場(chǎng)館介紹之法國(guó)館:感性城市
展館被一種新型混凝土材料制成的線網(wǎng)“包裹”,仿佛“漂浮”于地面上的“白色宮殿”,盡顯未來(lái)色彩和水韻之美。館內(nèi),美食帶來(lái)的味覺、庭院帶來(lái)的視覺、清水帶來(lái)的觸覺、香水帶來(lái)的嗅覺以及老電影片段帶來(lái)的聽