微博上鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng)的“且行且珍惜”不知你關(guān)注了沒有?在愛情里,哪里有什么輸贏,但或許從科學(xué)上我們可以解釋一下“出軌”這件事。在人類學(xué)家 Helen Fisher 的 TED 演講中,她闡述了自己認(rèn)為決定愛的三大腦組織:欲望、浪漫的愛情和依賴感。而出軌這件事,可以這樣解釋:

【演講內(nèi)容節(jié)選】

But these three brain systems: lust, romantic love and attachment, aren't always connected to each other.
這三個(gè)大腦組織:欲望、浪漫的愛情和依賴,并不總是彼此相關(guān)。

You can feel deep attachment to a long-term partner while you feel intense romantic love for somebody else, while you feel the sex drive for people unrelated to these other partners.
你可以對(duì)一個(gè)長期的伴侶有深深的依賴感,同時(shí)與另一個(gè)人享受浪漫的愛情,并且還能同時(shí)對(duì)一個(gè)不相關(guān)的第三人產(chǎn)生性欲。

In short, we're capable of loving more than one person at a time. In fact, you can lie in bed at night and swing from deep feelings of attachment for one person to deep feelings of romantic love for somebody else.
簡單來說,我們可以同時(shí)與不止一個(gè)人相愛。事實(shí)上,你晚上躺在床上可以一會(huì)兒想想那個(gè)你對(duì)他有依賴感的人,一會(huì)兒想想那個(gè)跟你有浪漫愛情的另一個(gè)人。

It's as if there's a committee meeting going on in your head as you are trying to decide what to do. So I don't think, honestly, we're an animal that was built to be happy; we are an animal that was built to reproduce.
你的大腦就像在開代表大會(huì)似的,你在思考下一步要做什么。所以說實(shí)話,我覺得我們是以繁殖為目的的物種,而不是以幸福為目的。

I think the happiness we find, we make. And I think, however, we can make good relationships with each other.
幸福,是我們發(fā)現(xiàn)和創(chuàng)造的。我認(rèn)為,我們可以與每個(gè)人建立美好的關(guān)系。

【主講人介紹】

Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She's best known as an expert on romantic love, and her beautifully penned books — including Anatomy of Love and Why We Love — lay bare the mysteries of our most treasured emotion.
人類學(xué)家 Helen Fisher 致力于研究性別差異與人類情緒的進(jìn)化。她是研究愛情的專家,出版的著作有《愛的解析》和《愛的原因》,書中她為我們揭示了情緒的奧秘。