原本打算把別人丈夫秘密說(shuō)出去的Bree,居然收獲了自己家的另一個(gè)秘密……這就是所謂的交換秘密么→_→


Ps:這幾期聲音可能會(huì)比較小,建議童鞋們戴耳機(jī)聽(tīng)。由此帶來(lái)不便望見(jiàn)諒~


Hints:
Andrew
Howard
Danielle

I know how painful this must be for you, it isn't easy for me either considering Andrew's role in it. And why have you told me this? Because I thought you'd want to know. Why? So you could do something. Do you think I'm an idiot? That I know nothing about the man I've lived with for 27 years? I've always assumed Howard had some... outlet, a friend tucked away somewhere. I didn't know. I didn't care to know. But thank you, for painting so vivid, so indelible a picture of my husband's activities. I'm sorry. I just felt that if it were me, I ... You'd want to know. Yes, absolutely. Then I owe you an apology, because I've been sitting on a little secret about your family. Oh? Actually it's not much of a secret. My daughter tells me it's a common knowledge among the cheerleaders. What is? The fact that Danielle is sleeping with her history teacher.
我明白這對(duì)你來(lái)說(shuō)有多痛苦,對(duì)我而言也一樣,特別一想到Andrew置身其中。 為什么你要告訴我這些? 我認(rèn)為你應(yīng)該想知道。 為什么我就應(yīng)該知道了? 那樣你就能做一些事了。 你認(rèn)為我是傻子么?我會(huì)不知道那個(gè)和我生活了27年的男人干了些什么? 我一直設(shè)想Howard有一些發(fā)泄的途徑,有個(gè)不為人知的朋友……我不知道,我也不想去知道。 但是感謝你對(duì)我丈夫的所作所為描述得這么生動(dòng)。 我很抱歉,我只是覺(jué)得如果是我的話... 你會(huì)想知道。 是的,絕對(duì)。 那看來(lái)該是我對(duì)你說(shuō)聲抱歉了,因?yàn)槲乙恢敝滥慵依锏囊粋€(gè)秘密。 噢? 事實(shí)上,這也不是什么秘密了。我女兒告訴我,這早已在拉拉隊(duì)里傳開(kāi)了。 是什么? Danielle和她的歷史老師上床了。 翻譯:1st_Moment