?劇情:貝茨先生的妻子來到唐頓,以大小姐的丑聞威脅貝茨跟她回去——杯子大叔悲劇了。

開頭部分是貝茨太太在喝茶,雖然跟劇情沒太大關系,但是語言點有價值,還是希望大家聽一下。

Hints:

Lord Grantham?

Lady Flintshire

Lady Mary Crawly

Turkish

Anna

有任何疑問或建議,歡迎留言,發(fā)短站,或是碎碎@kubanolpp~有問必答(^ω^)

?

I must say,this is very good.Does Lord Grantham have his own blend? Is that all? Not quite.You see,if you don't come back to me,I'm going to the newspapers with a cracking story and I'd like to bet the Grantham's won't survive it. Oh?And what nonsense is this? The nonsense I heard when I used your name to get a job with Lady Flintshire,his Lordship's cousin. I know who Lady Flintshire is. Well,when I arrived,her maid asked me if it was true.About Lady Mary Crawly and the Turkish diplomat.They thought I'd know,you see,being your wife. I hope you told them you knew nothing about. Oh…As if.I said,"Why don't you tell me what you think you know and I'll tell you if it's true".Goodness me.Wasn't my patience rewarded.The public's bored with the war,you see.They like gossip.And a diplomat dying in the bed of an earl's unmarried daughter,well,that takes the ticket for the tale of the year. It's a pack of lies. I assume that's loyalty and not ignorance.Because,you see,I heard that Lady Mary needed her maid to help her carry him and,yes,you've guessed it,your precious Anna's going to figure in the story,too.Not to worry too much.It's not a criminal offence,is it?Just a social one. You bitch. Please,be my guset.
我得說,這個很好喝。格蘭瑟姆老爺是有什么秘方嗎? 說完了嗎? 還沒。如果你不回到我身邊,我就會把一個驚天事件捅給報社,我打賭格蘭瑟姆家族會身敗名裂。 是嗎?這是什么鬼話? 這鬼話是我借你的名義去弗特林夏爾夫人那兒找到份工作聽說的,就是老爺的表妹。 我知道弗特林夏爾夫人是誰。 我到那兒時,她的女仆還跟我打聽那是不是真的。關于瑪麗克勞利小姐和一個土耳其外交官的事。他們以為作為你的妻子我是知道的。 我希望你告訴他們你什么都不知道。 我會那么傻嗎。我說“不如你把你知道的都告訴我,然后我再告訴你說這是不是真的?!鄙咸炀祛櫸摇9Ψ虿回撚行娜?。世人早已厭倦戰(zhàn)亂。他們喜歡流言蜚語。一位外交官死在伯爵姥爺家未出嫁的女兒的香閨里,這可稱得上是轟動消息。 一派胡言! 你想必知道,只是忠心可嘉不肯說而已。因為我聽說瑪麗小姐還讓女仆幫忙搬尸體,沒錯,你已經猜到了,你那親愛的安娜恐怕也脫不了干系。不用太擔心了。這算不上刑事犯罪,不是嗎?只是傷風敗俗而已。 你這個毒婦。 請下手吧。