Ted changes Barney's bachelor party plans for Marshall at the last minute, so that it won't just consist of gambling and cheap strippers. And Robin gets Lily an inappropriate shower party gift.

<聽(tīng)寫(xiě)方式: 根據(jù)提示,聽(tīng)寫(xiě)短文>
Hints:

<友情提示>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。

最后,歡迎推薦給你的好友 :D


Ooh, and you guys were all, "Barney, put out the cigar! It's a non-smoking room!" And I was all, "Hell, no, this is a Cuban!" Of course, eventually, I did put it out. Did I put it out? I put it out. Did I put it out? I put it out. Did I put it out? It was a small fire, not even big enough to force an evacuation of the hotel, but definitely big enough to get us kicked out, and bring Marshall's bachelor party to an early end. Is that...? It is. Hey, guys. How was the fight? Hey, what are you guys doing here? What happened to the bachelor party? We missed the fight, dinner was ruined, we spent half the night in the hospital, and got kicked out of the hotel.
你們這些家伙 都叫 "巴尼 把煙滅掉" "這是無(wú)煙室" 我說(shuō) "不 這可是古巴煙草" 當(dāng)然 我最后還是把煙滅了 我滅了嗎 我滅了 我滅了嗎 我滅了 我滅了嗎 火災(zāi)并不嚴(yán)重 還不至于讓整個(gè)旅館的人被疏散 但卻足夠糟糕到讓我們被趕出去 因此提前結(jié)束馬修的單身漢派對(duì) 那是...? 正是 嗨 伙計(jì)們 戰(zhàn)況如何 你們?cè)谶@兒干?單身漢派對(duì)? 我們錯(cuò)過(guò)了拳擊比賽 晚飯也被毀了 我們?cè)卺t(yī)院呆了半個(gè)晚上 并且被旅館趕了出來(lái)