對(duì)文本音頻等有任何疑問(wèn),請(qǐng)?jiān)诖蠹?/span>留言板留言或是給月光站內(nèi)短消息~~~




?簡(jiǎn)介?

前靈媒Jane為找到殺害自己妻女的血腥約翰(Red John), 成為了Lisbon調(diào)查小組的一名獨(dú)立顧問(wèn)。

?

?劇情?

克里斯汀娜被找回來(lái)了,但是她跟死人沒(méi)有分別,因?yàn)樗齼?nèi)心里認(rèn)為自己已經(jīng)死了,Jane只有通過(guò)招魂才能跟她說(shuō)話。

?

?

?

Hints:
Patrick
Kristina
Red John--

?

I can hear you, Patrick. Well, thank you. Thank you for speaking with me. I'm so glad you called on me. I knew in the end, you'd become a believer. I am not a believer. I hear sadness in your voice. Don't be sad, Patrick. Death is not the end. The afterlife's a beautiful place. It's peaceful here. Happy. You're not dead. You're talking to a ghost and still you're a skeptic. You are impossible. You're not dead, Kristina. You're alive. You're in denial. Eventually, you'll accept the truth. I know it's hard. God knows I struggled against it myself. But you can't fight death. How did you die? I don't remember. It's funny how things become unimportant. It's as if my life was a dream. I woke up. I can't recall what happened. Did you see Red John? Who? Red John. Red John-- the man that abducted you. I don't understand what you're talking about.
我能聽(tīng)見(jiàn)你,Patrick。 好,謝謝你。 謝謝你與我交流。 你呼喚我,我太高興了。 我就知道你最后會(huì)變成信者。 我不是信者。 我能聽(tīng)見(jiàn)你的悲傷。別難過(guò),Patrick。 死亡并不是一切的盡頭。死后的世界是個(gè)平靜的地方。這里寧?kù)o祥和,幸福。 你沒(méi)死。 你在和個(gè)鬼魂說(shuō)話,你還是不相信么? 真讓我難以置信。 你沒(méi)死,克里斯汀娜。 你還活著。 你還在否認(rèn)。 最終你會(huì)接受這一切真相的。 我知道很難。 天知道我和自己斗爭(zhēng)了多久。 但你無(wú)法和死亡斗爭(zhēng)。 你怎么死的? 我不記得了。 有些事情會(huì)變得不重要。這很有趣。 就好像我的生活是一場(chǎng)夢(mèng),現(xiàn)在我醒了,我無(wú)法回憶起發(fā)生了什么。 你看到血腥約翰了嗎? 誰(shuí)? 血腥約翰 那個(gè)綁架了你的人。 我不知道你在說(shuō)什么。