對(duì)文本音頻等有任何疑問(wèn),請(qǐng)?jiān)诖蠹?/span>留言板留言或是給月光站內(nèi)短消息~~~
?簡(jiǎn)介?
前靈媒Jane為找到殺害自己妻女的血腥約翰(Red John), 成為了Lisbon調(diào)查小組的一名獨(dú)立顧問(wèn)。
?
?劇情?
克里斯汀娜被找回來(lái)了,但是她跟死人沒(méi)有分別,因?yàn)樗齼?nèi)心里認(rèn)為自己已經(jīng)死了,Jane只有通過(guò)招魂才能跟她說(shuō)話。
?
?
?
Hints:
Patrick
Kristina
Red John--
?
I can hear you, Patrick.
Well, thank you.
Thank you for speaking with me.
I'm so glad you called on me.
I knew in the end, you'd become a believer.
I am not a believer.
I hear sadness in your voice.
Don't be sad, Patrick.
Death is not the end.
The afterlife's a beautiful place.
It's peaceful here.
Happy.
You're not dead.
You're talking to a ghost and still you're a skeptic.
You are impossible.
You're not dead, Kristina.
You're alive.
You're in denial.
Eventually, you'll accept the truth.
I know it's hard.
God knows I struggled against it myself.
But you can't fight death.
How did you die? I don't remember.
It's funny how things become unimportant.
It's as if my life was a dream.
I woke up.
I can't recall what happened.
Did you see Red John? Who? Red John.
Red John-- the man that abducted you.
I don't understand what you're talking about.
我能聽(tīng)見(jiàn)你,Patrick。
好,謝謝你。
謝謝你與我交流。
你呼喚我,我太高興了。
我就知道你最后會(huì)變成信者。
我不是信者。
我能聽(tīng)見(jiàn)你的悲傷。別難過(guò),Patrick。
死亡并不是一切的盡頭。死后的世界是個(gè)平靜的地方。這里寧?kù)o祥和,幸福。
你沒(méi)死。
你在和個(gè)鬼魂說(shuō)話,你還是不相信么?
真讓我難以置信。
你沒(méi)死,克里斯汀娜。
你還活著。
你還在否認(rèn)。
最終你會(huì)接受這一切真相的。
我知道很難。
天知道我和自己斗爭(zhēng)了多久。
但你無(wú)法和死亡斗爭(zhēng)。
你怎么死的?
我不記得了。
有些事情會(huì)變得不重要。這很有趣。
就好像我的生活是一場(chǎng)夢(mèng),現(xiàn)在我醒了,我無(wú)法回憶起發(fā)生了什么。
你看到血腥約翰了嗎?
誰(shuí)?
血腥約翰
那個(gè)綁架了你的人。
我不知道你在說(shuō)什么。