【新地平線英語】(第三冊)充滿愛心的決策(7/7)
來源:滬江聽寫酷
2014-04-06 21:00
概述:
我們試圖避免的就是中立。。。
Hints:
無
PS:兩處連字符
Let me sound one note of warning. Neither families nor doctors like to make life-death decisions. But there is no question that if either party insists on bringing in a so-called "neutral" third party usually some representative of the state or legal profession, not only will the process take longer, in many instances it will be more arbitrary and less sympathetic.
What we are trying to avoid is neutrality; the only people with any qualification to decide are those who know the patient intimately and can put his or her interests first. If there's one place from which the interference of lawyers and government officials should be barred, it's from the rooms of critically ill patients.
在此我警告一句。不論是家屬還是醫(yī)生,他們都不愿做出生死攸關(guān)的決定??墒呛翢o疑問,如果任何一方堅持要有所謂“中立”的第三方(通常是政府代表或者職業(yè)律師)介入,那不但會拖長決策過程,而且在很多時候,決策還會更加武斷、更不人道。
我們試圖避免的就是中立。唯一有權(quán)做出決定的,是那些非常熟悉病人、能將病人的利益放在首位的人。如果有一個地方應(yīng)該禁止律師和政府官員的干涉,那就是危在旦夕的病人的房間。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語學(xué)習(xí)資料
- 英語聽力
- 上海牛津英語教材