美劇臺詞因為各版本不一,所以無法做到絕對準(zhǔn)確,小編已經(jīng)盡力做到精準(zhǔn)校對,

如有指正,請在下面留言或者私信小編,我會盡快回復(fù)你們的,歡迎一齊探討~~?


請采用美式聽寫




Hints:

It's not hard to find sin in the suburbs. Just look behind closed doors and you'll find your neighbors cheating on their husbands, resenting their children, plotting against their friends. But as much as we like to talk about the sinful things people do. We forget there's a difference between sin and evil. Sadly, there's always someone willing to come along and remind us.
在郊區(qū)很容易發(fā)現(xiàn)罪人,只要你朝緊鎖的大門里瞧,你就會發(fā)現(xiàn)鄰居們正在紅杏出墻,怨恨自己的孩子,算計著自己的朋友。雖然我們很喜歡討論人們的罪惡行徑,但我們卻忘了罪行和罪惡的區(qū)別。悲哀的是,總有人自告奮勇的來提醒我們。