男孩組合Callabro 成為英國(guó)達(dá)人秀第八季冠軍
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:每日郵報(bào)
2014-06-17 11:00
After weeks of nail-biting auditions and five days of tense semi-finals, Britain’s Got Talent picked one of the 11 acts to be the 2014 champion.
在經(jīng)過(guò)了漫長(zhǎng)的海選和五天緊張的半決賽之后,11位候選選手中其中一位成為了第八季英國(guó)達(dá)人秀2014年的冠軍。
And the public chose Callabro to be crowned this year's winner, where they will take home a £250,000 cash prize and a spot at this year's Royal Variety Performance.
一只五人帥哥音樂(lè)劇組合Callabro贏得了大眾的青睞,贏得了最高選票,成功衛(wèi)冕。與此同時(shí),他們還獲得了250,000英鎊的現(xiàn)金獎(jiǎng)勵(lì),還獲得一次在皇家面前表演的機(jī)會(huì)。
The runner-up was Lucy Kay, with Bars and Melody in third place.
Lucy Kay 成為亞軍,而正太組合 Bars and Melody 位列第三。
Musical theatre actors, Callabro united to become a truly talented vocal group who have gone from strength to strength.
Callabro,喜歡唱歌劇的男孩組合在經(jīng)過(guò)不懈努力之后成功成為了本年度的英國(guó)達(dá)人秀冠軍,最具天賦的歌唱組合。
On Saturday night they sang Stars from Les Miserables, the song performed the character Javert in the long-running musical.
在星期六晚上他們?cè)俅潍I(xiàn)唱《悲慘世界》原聲《Stars》。
David said: ‘It was wonderful, you couldn’t fault it. It was perfection.’
大衛(wèi)評(píng)價(jià)說(shuō):“這唱的太棒了,無(wú)可挑剔,簡(jiǎn)直完美?!?/div>
‘Can’t fault, I was thinking “go on boys”,’ Alesha smiled.
阿麗莎也微笑地說(shuō)道:“無(wú)可挑剔,一直唱下去,男孩們!”
‘Faultless performance, you are stunning and you could win this competition,’ Amanda said.
阿曼達(dá)評(píng)價(jià)說(shuō):“十分精彩的演出,你們明星范十足,一定能贏得這場(chǎng)比賽?!?/div>
'I have to echo that, You have steel in your eyes when you sing. You are totally focused. The first time I heard this song it was fantastic, well this was a step up,’ Simon shared.
最后西蒙點(diǎn)評(píng):“你們?cè)诔臅r(shí)候眼睛里透露出堅(jiān)定,唱得相當(dāng)投入,第一次我聽(tīng)到你們唱這首歌的時(shí)候我覺(jué)得很驚艷,而這一次提高了不少,更上了一個(gè)臺(tái)階?!?/div>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 考前作文密押