英聞天天譯: “恐怖”的話費單
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關于經濟影響文學的一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關注。
SUMMARY:
So imagine Robert Shadwick's shock when he received a mobile bill for £1,046 – as his operator insisted he had been chatting on a single call for 43 hours straight.
Mobile phone company EE blocked the 65-year-old from using his phone and even tried to take the money from his bank account by direct debit.
The problem was caused by a call he made with his EE phone to mobile operator 3 on May 10.
Mr Shadwick was checking when the contract on his second phone expired and the call lasted about ten minutes. Ironically, if he had used his 3 phone to make the call it would have been free.
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習,只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
所以想象一下當接線員告知羅伯特·沙德維克他一個電話打了43小時,話費為1046元時,他有多么驚訝。
EE移動電話公司日前限制了以為65歲老人的通話權限,甚至試圖使用直接借機從他的賬戶里扣除話費。
這一問題起始于5月10日他使用手機咨詢移動服務商3號臺。
沙德維克先生想知道他的第二個手機號的合同何時終止,通話持續(xù)了10分鐘。而極其諷刺的是,如果他用第三個手機號撥打,是完全免費的。
想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>
- 相關熱點:
- 勵志美文