Flaming success

It is the opening muggles have been waiting for - and the movies' stars were out in full force as Diagon Alley finally swung open its doors.
“麻瓜”們苦苦等待許久,終于迎來(lái)哈利·波特對(duì)角巷主題公園大門的開(kāi)放,《哈利·波特》系列電影的參演明星們?nèi)嚾莩鰣?chǎng)慶祝。

The teenage wizard’s creator J.K. Rowling said: ‘I'm so pleased that The Wizarding World of Harry Potter has proved so popular to date, and I'm sure that the attention to detail in creating the new Diagon Alley area will make this an even better experience.’
《哈利·波特》系列叢書(shū)作者J.K.羅琳說(shuō)道:“我很高興,《哈利·波特》中的魔法世界到現(xiàn)在還這么受歡迎。我確信,對(duì)角巷主題公園中的精致細(xì)節(jié),會(huì)給人們提供更美妙的體驗(yàn)?!?/div>

Universal revealed that the Diagon Alley park will open to the public on July 8, and muggles will be able to take the Hogwarts Express from the existing The Wizarding World of Harry Potter park in Islands of Adventure, to the new area in Universal Studios.
環(huán)球電影公司稱,對(duì)角巷主題公園將在7月8號(hào)對(duì)公眾開(kāi)放,屆時(shí)“麻瓜”們將能夠乘坐霍格沃茨列車、從冒險(xiǎn)島的哈利·波特魔法公園到達(dá)環(huán)球影城新區(qū)。

1、Flaming success: The new Diagon Alley attraction in Orlando opened, complete with fire-breathing dragon.
成功的火龍雕塑:奧蘭多新建的對(duì)角巷主題公園開(kāi)放了,還建有火龍雕塑。

Reunited

2、Reunited: Stars from the film, including Helena Bonham Carter (second left), Robbie Coltrane (centre), Tom Felton (second right) and Warwick Davis (centre front), take in the new Diagon Alley attraction.
重聚:《哈利·波特》系列電影的影星都來(lái)到了新建的對(duì)角巷主題公園現(xiàn)場(chǎng),包括海倫娜·博納姆·卡特(左二,飾演貝拉特里克斯·萊斯特蘭奇)、 羅彼·考特拉尼(中間,飾演海格)、湯姆·費(fèi)爾頓(右二,飾演德拉科·馬爾福)、沃維克·戴維斯(前排中間,飾演菲利烏斯·弗利維)。

Guest experience

3、The Wizarding World of Harry Potter's Diagon Alley now allows guests to experience even more of Harry Potter's adventures.
哈利·波特魔法主題公園現(xiàn)在允許游客進(jìn)行體驗(yàn),更多的哈利·波特故事冒險(xiǎn)情節(jié)都可以嘗試。

Diagon Alley

4、Located in the Universal Studios Florida theme park, The Wizarding World of Harry Potter - Diagon Alley will feature shops, dining experiences and the next generation thrill ride, Harry Potter and the Escape from Gringotts.
哈利·波特魔法主題公園——對(duì)角巷位于佛羅里達(dá)的環(huán)球影城,將包含主題商店、餐飲體驗(yàn)和新一代驚險(xiǎn)之旅——哈利·波特逃離古靈閣。

Enjoy the ride

5、Enjoy the ride: Fans will be in for a 'multisensory' journey which will make them feel like they are trying to escape with Harry, Ron and Hermione.
盡情享受這次冒險(xiǎn)之旅吧:哈迷們將進(jìn)行一次多感官之旅,一路上他們會(huì)感覺(jué)到自己真的在和哈利、羅恩、赫敏三人共同逃離。

Centrepiece

6、Centrepiece: Gringotts Bank and its spectacular ride will be the main attraction at Diagon Alley when it opens to the public on July 8.
中心地帶:7月8日對(duì)外開(kāi)放之際,古靈閣巫師銀行特別之旅將成為對(duì)角巷主題公園最吸睛的地方。

In the money business

7、In the money business: Fans will see all the lifelike goblins before they have even embarked on the ride.
銀行業(yè)務(wù)進(jìn)行中:哈迷們?cè)诼贸虅傄婚_(kāi)始就會(huì)看到栩栩如生的小妖。

Feeling the heat

8、Feeling the heat: Riders will need to avoid the fiery breath of the Gringotts dragon.
感受熱火:旅客們要小心、避免被古靈閣龍噴出的烈焰?zhèn)健?/div>