Matt Myles, 27, from Hereford, was working?gruelling?night shifts in a factory when a Euromillions ticket bought on a?whim?netted him a surprise £1million windfall.
27歲的馬特.邁爾斯來(lái)自赫里???,一次心血來(lái)潮買(mǎi)的歐洲百萬(wàn)樂(lè)透給他帶來(lái)了一百萬(wàn)英鎊的意外之財(cái),那時(shí)候他還在一家工廠里上著工作繁重的夜班。

And he wasted no time in putting his newfound wealth to good use - jetting off to Indonesia before the money had even hit his account.
他立刻有效的利用新財(cái)富——在錢(qián)打入賬戶之前就乘飛機(jī)去了印度尼西亞。

Mr Myles took off on his round-the-world tour in April, taking his brother Pete, 26, along for the ride and picking up his tab.
邁爾斯先生四月的時(shí)候帶著26歲的弟弟佩特開(kāi)始了環(huán)球旅行,且替他承擔(dān)旅行費(fèi)用。

So far his lavish lifestyle has taken him to Hong Kong, Bali and Thailand. He then set off for Brazil, where England's disappointing World Cup performance failed to dampen the experience.
到目前為止,在揮霍的生活方式下,他去了香港,巴厘島和泰國(guó)。然后他啟程去了巴西,在這里,英格蘭隊(duì)令人失望的世界杯表現(xiàn)并沒(méi)有影響他旅行的興致。

Still on his hit list are visiting Machu Picchu in Peru, diving at Australia’s Great Barrier Reef, bungee jumping into the Grand Canyon in Arizona, driving across Route 66 in a Ford Mustang.
他的旅行清單上還包括游覽秘魯?shù)鸟R丘比丘,在澳洲的大堡礁中潛水,在亞利桑那州的大峽谷中蹦極,開(kāi)著福特野馬穿過(guò)66號(hào)公路。

He then hopes to canoe the Amazon, walking the Great Wall of China and seeing the pyramids in Egypt, enjoy a fortnight of partying with his friends in Ibiza and volunteer with Unicef in Africa for three months.
然后他希望在亞馬遜河中劃獨(dú)木舟,攀登中國(guó)長(zhǎng)城,到埃及看金字塔,和朋友們?cè)谝帘壬硩u進(jìn)行兩周的狂歡,在非洲作三個(gè)月的聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)志愿者。

Mr Myles, who used to serve in the Army, told the Sunday People: 'From travelling the world to meeting?celebrities I couldn’t have made this up in my wildest dreams - They say money can’t buy happiness but I have never been happier.'
曾經(jīng)參過(guò)軍的邁爾斯先生對(duì)周日人民報(bào)說(shuō):我環(huán)游世界見(jiàn)了那些夢(mèng)里都不覺(jué)得我能見(jiàn)到的名人,他們說(shuō)金錢(qián)買(mǎi)不到幸福,但是我從來(lái)沒(méi)像現(xiàn)在這么幸福。

Before the shock win, he said: 'I was working night shifts and was worried I’d have to move back home to save some money. While the next 12 months will be incredible, I won’t change. I’ll live as I always have – go big or go home!'
在中獎(jiǎng)之前,他說(shuō):我上夜班,還擔(dān)心得搬回老家攢錢(qián)。但接下來(lái)會(huì)是不可思議的12個(gè)月,我不會(huì)改變。我會(huì)一如既往-要么做大要么回家。

However, despite the apparent gusto with which he is spending his winnings, Mr Myles says he has set himself a limit of £100,000.
盡管他把獎(jiǎng)金花到了主要的愛(ài)好上,但邁爾斯先生給自己設(shè)定了10萬(wàn)英鎊的限額。

Upon winning, he invested half of the cash and is ploughing much of the remainder into establishing a property business with friends, and hopes to train as an airline pilot.
贏得大獎(jiǎng)后,他把一半的現(xiàn)金和剩下大部分錢(qián)投資到和朋友建立的房地產(chǎn)生意上,而且希望能培訓(xùn)成為一名航空公司飛行員。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。