In the history of civil aviation there have been a number of tragic incidents when passenger planes have been shot down, often accidentally, even as recently as 2001.
民航歷史上曾發(fā)生過(guò)許多次客機(jī)被擊落的慘劇,其中不少都是意外,距離這次空難最近的是2001年的一次擊落事件。

The crash of Malaysia Airline’s Boeing-777, in which almost 300 have died on Thursday, may become the latest and deadliest in the series of such tragic incidences when the experts get access to the flight recorders and reconstruct the events.
周四的馬航波音777墜機(jī)事件導(dǎo)致近300人喪生,當(dāng)專(zhuān)家拿到“黑匣子”還原事件真相時(shí),這次墜機(jī)可能會(huì)成為該類(lèi)事故中最新和最重大的一起。

Back In 2001, all 78 passengers and crew members were killed when Ukraine accidentally shot down a Russian airliner, sending it plummeting into the Black Sea after it was accidentally hit by a S-200 rocket during military exercises.
2001年時(shí),一架俄羅斯客機(jī)被烏克蘭在軍事演習(xí)中發(fā)射的一枚S-200導(dǎo)彈誤擊,在黑海墜落,機(jī)上78名乘客和機(jī)組人員全部遇難。

The plane had been heading from Tel Aviv, Israel to Novosibirsk. It took eight days for Ukraine to shoulder responsibility for the incident.
該架飛機(jī)從以色列特拉維夫飛往新西伯利亞。事故發(fā)生八天之后,烏克蘭才表示對(duì)此事負(fù)責(zé)。

However, most severe incidents occurred in recent history – resulting in more than twice the number of passenger deaths. One was in 1983 – an accidental felling which resulted in 269 fatalities – everyone on board.
然而,近年來(lái)最嚴(yán)重的事故所造成的死亡人數(shù)是該事故的兩倍之多。1983年的一次墜機(jī)事故致使機(jī)上269人全部遇難。

Korean Air Lines flight 007 heading from New York City to Seoul was shot down by a Soviet Sukhoi SU-15 interceptor after it veered off course and Russia mistakenly judged it to be a military jet.
大韓航空007航班在從美國(guó)紐約飛往韓國(guó)首爾的過(guò)程中偏離了航道,俄方誤以為其是軍用飛機(jī),派出一架蘇霍伊Su-15攔截機(jī)將其擊落。

Five years later, in 1988, Iran Air Flight 655 from Tehran to Dubai was gunned down by the United States Navy guided missile cruiser USS Vincennes as the Iran – Iraq war drew to a close.
五年之后的1988年,兩伊戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束前,一架航班號(hào)為655的伊朗航空客機(jī)在從德黑蘭飛往迪拜的過(guò)程中被美國(guó)海軍“文森斯號(hào)”導(dǎo)彈巡洋艦擊落。

All 290 on board – among them 66 children and 16 crew members, died. The Iranian government said that it was an intentionally performed and unlawful act
機(jī)上290名乘客和機(jī)組人員,包括66名兒童和16位機(jī)組人員全部遇難。伊朗政府表示,這是一次蓄意的非法行動(dòng)。

In 1993, three separate civilian Transair Georgian planes were shot down by missiles in Sukhumi, Abkhazia, Georgia. One hundred and thirty six people died in the incidents.
1993年,三架格魯吉亞Transair航空公司的客機(jī)在格魯吉亞阿布哈茲蘇呼米被擊落。共136人遇難。

Prior to that – in 1955 – seven crew members and 51 passengers were killed when El Al flight 401 from Vienna to Tel Aviv via Istanbul was shot in Bulgarian air space.
更早之前,在1955年,以色列航空公司401航班(原文筆誤,應(yīng)為402航班)從維也納經(jīng)停伊斯坦布爾飛往以色列特拉維夫,誤入保加利亞領(lǐng)空時(shí)被擊落,7名機(jī)組人員和51名乘客全部遇難。

Eighteen years later, in 1973, a Boeing 727 from Tripoli to Cairo via Benghazi was shot down in Israeli air space. Only five of the 113 on board Libyan Airlines Flight 114 survived.
18年后的1973年,從的黎波里經(jīng)停班加西飛往開(kāi)羅的一架波音727在以色列領(lǐng)空被擊落。該架利比亞航空公司114號(hào)航班上的113人中僅有5人幸免于難。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。