七夕送書(shū):《情人》中英法三語(yǔ)版
想獲得譯文出版社《情人》中英法三語(yǔ)版贈(zèng)書(shū)嗎?有四種方法哦:
1、聽(tīng)譯文社法國(guó)文學(xué)編輯小黃兔談?wù)勄椋f(shuō)說(shuō)愛(ài):《情人》之夜。
會(huì)有答題贈(zèng)書(shū)環(huán)節(jié)哦。>>>公開(kāi)課預(yù)約戳這里。
2、關(guān)注滬江英語(yǔ)&滬江法語(yǔ)微信7月25日活動(dòng)。
3、關(guān)注@滬江英語(yǔ) & @滬江法語(yǔ)微博,有轉(zhuǎn)發(fā)抽獎(jiǎng)哦~
4、去滬江英語(yǔ)&法語(yǔ)論壇,參與活動(dòng)。>>>論壇活動(dòng)戳這里。?(即:手機(jī)打開(kāi)本文,用最簡(jiǎn)單的話(huà)語(yǔ),說(shuō)一個(gè)給你留下最深刻印象的愛(ài)情故事。)
【《情人》其書(shū)與王道乾譯本】
王小波在雜文《我的師承》里寫(xiě)道:“到了將近四十歲時(shí),我讀到了王道乾先生譯的《情人》,又知道了小說(shuō)可以達(dá)到什么樣的文字境界。道乾先生曾是詩(shī)人,后來(lái)做了翻譯家,文字功夫爐火純青。他一生坎坷,晚年的譯筆沉痛之極。請(qǐng)聽(tīng)聽(tīng)《情人》開(kāi)頭的一段:
我已經(jīng)老了。有一天,在一處公共場(chǎng)所的大廳里,有一個(gè)男人向我走來(lái),他主動(dòng)介紹自己,他對(duì)我說(shuō):“我認(rèn)識(shí)你,我永遠(yuǎn)記得你。那時(shí)候,你還很年輕,人人都說(shuō)你美,現(xiàn)在,我是特為來(lái)告訴你,對(duì)我來(lái)說(shuō),我覺(jué)得現(xiàn)在你比年輕的時(shí)候更美,那時(shí)你是年輕女人,與你那時(shí)的面貌相比,我更愛(ài)你現(xiàn)在備受摧殘的面容。
這也是王先生一生的寫(xiě)照。杜拉斯的文章好,但王先生譯筆也好,無(wú)限滄桑盡在其中。”
杜拉斯的《情人》之所以在中國(guó)廣為人知,不僅僅是因?yàn)樵鞯慕?jīng)典性,王道乾先生的翻譯功不可沒(méi)。此外,梁家輝也曾主演同名改編電影。很多人對(duì)這個(gè)故事無(wú)法忘懷。
可惜讀過(guò)法語(yǔ)原著或英文譯本的人不多,難以同時(shí)領(lǐng)略譯作和原作的魅力。有此渴望的讀者最近終于能一嘗夙愿了。譯文出版社將在八月底推出《情人》中英法三語(yǔ)版圖書(shū)。
《情人》中英法三語(yǔ)版 作者:[法]瑪格麗特·杜拉斯 譯者:王道乾 出版時(shí)間:2014年8月 字?jǐn)?shù):69千 開(kāi)本:小32開(kāi) 裝幀:精裝 |
【英語(yǔ)和法語(yǔ)版本的開(kāi)頭】
One day, I was already old, in the entrance of a public place a man came up to me. He introduced himself and said, "I've known you for years. Everyone says you were beautiful when you were young, but I want to tell you I think you're more beautiful now than then. Rather than your face as a young woman, I prefer your face as it is now. Ravaged."
Un jour, j'étais agée déjà, dans le hall d'un lieu public, un homme est venu vers moi. Il s'est fait conna?tre et il m'a dit:???Je vous connais depuis toujours. Tout le monde dit que vous étiez belle lorsque vous étiez jeune, je suis venu pour vous dire que pour moi je vous trouve plus belle maintenant que lorsque vous étiez jeune, j'aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant, dévasté.?
【人們?yōu)楹纹珢?ài)著《情人》】
《情人》是一部帶有自傳色彩的作品,以法國(guó)殖民者在越南的生活為背景,描寫(xiě)了一名貧窮的法國(guó)少女與富有的華裔少爺之間深沉而無(wú)望的愛(ài)情,筆觸深達(dá)人性中某些最根本、最隱秘的特質(zhì),催人深思。小說(shuō)中自始至終涌動(dòng)的情感力量甚至超越了高超的寫(xiě)作技巧,具有極強(qiáng)的感染力。
應(yīng)該高聲朗讀出《情人》那些優(yōu)美的段落,這樣我們才能更好地欣賞它的節(jié)奏、它的音律、它私密的呼吸聲,這些都是這位女作家的秘密?!薄顿M(fèi)加羅報(bào)》
?“假使有個(gè)情人是杜拉斯永遠(yuǎn)不會(huì)忘記和背叛的,那就是她的文學(xué)創(chuàng)作,她的文字技巧令人嘆為觀止。”——克洛德·魯瓦(法國(guó)作家、詩(shī)人)
本內(nèi)容為譯文出版社供稿,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英文歌曲
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 完形填空真題