《標(biāo)準(zhǔn)美音模仿秀》是一檔滬江部落的原創(chuàng)口語(yǔ)互動(dòng)節(jié)目(戳我去參加節(jié)目>>),主持人截取30秒左右的英語(yǔ)音頻,然后對(duì)音頻進(jìn)行重點(diǎn)講解和示范模仿,并對(duì)大家遞交的口語(yǔ)模仿作品進(jìn)行一對(duì)一的點(diǎn)評(píng),想要練習(xí)純正美音的童鞋趕快行動(dòng)起來(lái)吧!去滬江部落訂閱本節(jié)目!

今日主持人:shierlyqing(雪莉)

20秒音頻:

小編模仿音頻:?

模仿文本:

Sunday, U.S. Secretary of State John Kerry said "no deal is better than a
bad deal" with Tehran. Meanwhile, Iranian President Hassan Rouhani said international sanctions will fail and Iran has the right to enrich uranium. On domestic matters, U.S. lawmakers will continue work on a bipartisan budget deal. Without an agreement, the United States risks another partial government shutdown in January.
周日,美國(guó)國(guó)務(wù)卿約翰·克里稱與德黑蘭直接“無(wú)協(xié)議總比壞協(xié)議來(lái)得好”。與此同時(shí),伊朗總統(tǒng)哈?!敼岜硎?,國(guó)際制裁終將失敗,伊朗有權(quán)進(jìn)行鈾濃縮。在國(guó)內(nèi)事務(wù)上,美國(guó)國(guó)會(huì)議員將繼續(xù)致力于兩黨間的預(yù)算協(xié)議。如果不能達(dá)成協(xié)議,美國(guó)政府將在一月份面臨另一個(gè)局部關(guān)門的危機(jī)。

重點(diǎn)單詞發(fā)音講解:

想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>