Wifi信號(hào)弱?放置地點(diǎn)有問題
作者:滬江英語
來源:每日郵報(bào)
2014-08-30 09:00
Deciding where to place a Wi-Fi router at home to minimise signal blackspots is a fine art. But a physicist has attempted to tackle the problem by mathematically working out the optimum position for a router. He studied how walls and reflections affected signal strength and concluded that, as common sense might suggest, there’s just no beating the centre of a house for router location.
決定在家里的什么位置放置無線路由器來最大程度減少盲點(diǎn)是一門藝術(shù)。近來,一位物理學(xué)家最近試圖用算法來規(guī)劃處路由器的最佳位置。他研究了墻壁對(duì)WiFi信號(hào)強(qiáng)度的影響,得出一個(gè)似乎是顯而易見的結(jié)論:沒有比房子正中間更好的位置了。
The 'complex' research was carried out by Jason Cole, a PhD physics student at the John Adams Institute at Imperial College London. Frustrated at finding numerous Wi-Fi blackspots around his flat, Mr Cole turned to mathematics to find out how he could improve his internet connection. He found that, the waves were hindered not only by walls and closed doors but also when they went around corners. This, he says, is because the signal loses strength when it bounces off objects.
這項(xiàng)“復(fù)雜”的實(shí)驗(yàn)由杰森·科爾,來自倫敦帝國學(xué)院約翰·亞當(dāng)斯研究所的物理博士進(jìn)行。在自己的公寓發(fā)現(xiàn)了太多WiFi信號(hào)盲點(diǎn),科爾選擇采取算法提高網(wǎng)絡(luò)連接速度。他發(fā)現(xiàn)WiFi的信號(hào)流不止被墻壁和門阻擋,同樣也會(huì)在角落里減弱。他認(rèn)為這是因?yàn)楫?dāng)信號(hào)接觸物體之后會(huì)減少一些能量。
‘I found an equation which approximates the behaviour of high-frequency electromagnetic waves such as Wi-Fi, and tried to solve it by placing a virtual router in the floor plan of my flat. After crunching numbers for a few minutes I was able to generate maps of Wi-Fi signal strength inside the flat, showing poor signal near my computer.’
“我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)方程式,它能計(jì)算出WiFi這類高頻電磁感應(yīng)信號(hào)的運(yùn)動(dòng)軌跡,我在公寓地板上設(shè)置了一個(gè)虛擬路由。在測(cè)試一段時(shí)間的信號(hào)之后,我就能夠繪制出WiFi信號(hào)在公寓內(nèi)強(qiáng)弱的圖表,發(fā)現(xiàn)電腦旁邊較弱的信號(hào)。”
By showing how weakened the signal can be when it moves across the flat, Mr Cole found that no matter where his router was placed at one side of the flat, there would always be blackspots elsewhere. Instead, he suggests that the only solution to ensure as few blackspots as possible is to place the router in the middle of the flat.
通過移動(dòng)虛擬路由器的位置,可以看到信號(hào)強(qiáng)弱的變化??茽柊l(fā)現(xiàn)無論將路由器放在公寓的哪一邊,其他地方都會(huì)有盲點(diǎn)。因此,他覺得盡可能減少盲點(diǎn)的最佳方式就是把路由器放在公寓中間。
‘There is also some reflection of the signal around corners, but engineers tell me reflections are bad too. In my case, the best position was as central as possible, preferably near open doorways.?He says he hasn’t tried any physical tests of the simulation yet, but has been given suggestions by commenters on his website. There have been many other helpful comments which will no doubt improve the methodology in the future, and a surprising number of people asking for an app to test their own houses or offices, so there's plenty of work to do.’
“角落里同樣也有信號(hào)反射,但是工程師告訴我反射很弱。因而,最佳的位置是在房間的盡可能中心位置,最好離門口近些。他說他還沒有進(jìn)行任何物理實(shí)驗(yàn),但是網(wǎng)站上有人給出了建議。這些建議有的會(huì)為未來的方法論提出更好的改進(jìn)措施,而且令我們驚訝的是,很多人希望能有一款測(cè)試自己家里或者辦公室里信號(hào)強(qiáng)弱的app,所以我們還有很長的路要走?!?/div>
?
ARE WI-FI SIGNALS DANGEROUS?
Wifi信號(hào)危險(xiǎn)嗎?
Wi-Fi signals use very low intensity radio waves. Whilst similar in wavelength to domestic microwave radiation, the intensity of Wi-Fi radiation is 100,000 times less than that of a domestic microwave oven.
Wifi信號(hào)運(yùn)用的是非常低強(qiáng)度的無線電波,其波長與家用微波輻射相似,而其強(qiáng)度則比家用微波爐要弱10萬倍。
The type of radiation emitted by radio waves (Wi-Fi), visible light, microwaves and mobile phones has been shown to raise the temperature of tissue at very high levels of exposure.This is called a thermal interaction, but researchers are divided as to whether the radiation we receive daily can cause damage.
由無線電波(如Wifi),可見光,微波和手機(jī)發(fā)出的輻射,在長時(shí)間照射下會(huì)使物體溫度升高。這被稱作熱互作用,但是針對(duì)這種輻射是否會(huì)對(duì)人身體產(chǎn)生危害,調(diào)查者們持不同意見。
The UK Health Protection Agency (HPA) has been monitoring the safety of Wi-Fi. It says people using Wi-Fi, or those in the proximity, are exposed to the radio signals it emits - and some of the transmitted energy in the signals is absorbed in their bodies.
英國健康保護(hù)署曾檢測(cè)Wifi的安全性。它的調(diào)查結(jié)果稱,使用或者接近Wifi的人群都在其輻射范圍內(nèi),而且信號(hào)中傳送的一些能量會(huì)被吸取進(jìn)身體中。
However, the signals are very low power. Sitting in a Wi-Fi hotspot for a year results in receiving the same dose of radio waves as making a 20 minute mobile phone call.
然而,這些信號(hào)的能量很低。在Wifi熱點(diǎn)附近坐上一年所吸取的輻射,大約等于20分鐘通話所產(chǎn)生的無線電波。
?
猜你喜歡
-
星巴克為什么用白杯子裝咖啡?原來有貓膩
常去星巴克的你,是否有考慮過這樣一個(gè)問題:星巴克的杯子為什么一直是白色的? 可能,星巴克杯子外層做一些特殊的裝飾,但里面則一直是純白的。 而且,再一想,似乎不止星巴克...
-
外媒評(píng)選2016上半年九佳英美?。河心銗鄣膯?/p>
英國《電訊報(bào)》(The Telegraph)總結(jié)了2016上半年的九佳劇集——其中入榜的有英美劇、迷你劇、紀(jì)錄片,它們中有些是半年大熱的劇集,有些討論了生死的深刻命題,有的恢弘大氣有的劍走偏鋒畫...
-
視頻:天使來了!2015維密秀的那些魔鬼身材
維秘秀總是牽動(dòng)時(shí)尚愛好者的心,此次來自中國的何女神更是美翻全場(chǎng)。不知是服飾妝點(diǎn)了維秘天使,還是天使彰顯華服的奢華??傊S秘秀場(chǎng)場(chǎng)有看點(diǎn)。
-
芫荽除異味,食物變美味(雙語有聲)
有這么兩種食物,它們看似毫不相干,卻有著微妙的聯(lián)系。一種是豬大腸制品,另一種是世界各地都用來輔助烹調(diào)以掩蓋怪味的芫荽。這兩者之間的微妙關(guān)系,聰明的你想必已經(jīng)猜出來了吧!